|
|
英文不好的,请保存,以备急用
" Q) V& Q& M* F. b+ i' t V
0 X* U4 [; a4 T出入境填表常用词汇 !" a# C: S1 S9 H s
7 m( M3 d" {$ Y2 C+ Q姓:Family name,Surname
% `5 H% Y: N. l- \9 s* A7 m! Z: Z名:First Name,Given name
' v* t, f+ q) `8 T; p# _# s性别:sex,gender
$ \4 \- [) d9 g( p* V. F男:male;女:female - j7 R$ q- J3 X
国籍:nationality,country of citizenship ! c& v) ?+ V' P' E% P4 F
护照号:passport number
: Z6 T# @- v& y! t原住地:country of origin 3 x( a8 U* J n x+ z
前往国:destination country
3 g8 y$ Q) X) B% x% }: R登机城市:city where you boarded
' [. }. ~0 R' e) O U5 m签证签发地:city where visa was issued # P \( S5 S" e6 D
签发日期:date of issue & h) k( }5 L. g. t5 D6 b9 L0 h
出生日期:date of birth,birth date # \" }, N, ?' e8 d. J2 V$ q
年:year;月:month;日:day
# v o+ z) D3 I$ }) s p2 b偕行人数:accompanying number
0 T4 V _' A* k签名:signature
5 A) f5 [! a$ d! h% U% f8 V J$ z官方填写:official use only
6 Z0 o2 ?6 V( Y8 {- R4 p* S7 X职业:occupation 3 C) D4 u& u, E+ \& g3 c8 L* B+ `
护照:Passport;签证:Visa
# o" X. x0 R' H登机、启程:Embarkation
3 F- H- H, O! r6 @ O登岸:Disembarkation
5 y l/ d( r1 @商务签证:Business Visa
+ B- }, u3 R3 Y观光签证:Tourist Visa 1 u- Q9 j3 S% m. V5 b
" w9 _3 C/ d3 e乘机常用词汇
! I* ~. h& G+ \) |6 V4 ~; e0 B" U8 ~- W) B/ X' b
航站、终点站:Terminal # `0 Q1 f+ O' I6 M* w: E
入境大厅:Arrival Lobby
& ]# S5 C c3 {出境大厅:Departure Lobby
$ `$ y9 `% Y7 U登机门号码:Gate Number 2 ?; I( N4 e# e- m
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
8 g5 v# g9 N) M4 [! U7 `2 [机场税:Airport Tax
+ \" O6 M' d+ a9 ~登机手续办理处:Check in Counter
) H! [/ H2 U% {& H海关申报处:Customs Service Area
. ]5 {. K% x. ?) I# G! |货币申报:Currency Declaration 0 Q0 }! A' @+ W6 G! I0 V
免税商品:Duty-Free Items
& {/ A8 l$ ~ Z/ w, D大号:large;中号:medium;小号:small
% @$ N9 a! _$ Q+ ?6 [纪念品:Souvenir
( c- I* ~) M$ r. {: B2 b行李:Baggage,Luggage 7 F3 ?( S; I7 a& E4 q
托运的行李:Checked baggage
' a, s3 ?1 ?) t: j8 G: |# Y行李领取处:Baggage claim area " Q7 P8 e: u5 Z5 s( q" ~
随身行李:Carry-on baggage - O- Y" x; a& U
行李牌:Baggage Tag
4 ~& v; Y4 K( U7 {) [4 w% c3 u行李推车:Luggage Cart % _, U0 V7 o5 Q: Z @" G
退税处:Tax-free refund ) S; ^; H1 s4 O/ i) @
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet + i; J- G' Z% P0 ]/ i
W.C.=water closet,rest room
1 o* \' K0 r2 i# w男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's , Y# K1 [0 p7 X& {4 D3 t \$ _1 Z
女厕:Women's,Lady's
' u8 c9 E9 f+ s, a* M' ~/ c/ E1 Q/ i使用中:Occupied + \# m! {6 S, s8 r7 J! y2 S* V
空闲:Vacant
( A2 @9 z! V; i9 M" J男(女)空服员:Steward(Stewardess)
$ ]" {8 }$ J H机内免税贩卖:In-Flight Sales 2 M9 w0 a7 M# n# c5 M* Y
' G5 N7 E- ~3 a T: q6 Z9 I钱币兑换常用词汇 . ^5 O0 h+ H; V. i; E
3 w1 n3 i0 r5 |8 H3 X, b% Z; F外币兑换店:Currency Exchange Shop
W. A1 q" V" t& \" Y; K汇率:Exchange rate & O/ ]# ` m8 J8 z
旅行支票:Traveler's check
3 _1 C$ e f9 _- F8 C手续费:Commission
- y+ }0 |/ h: V银行买入价:We buy(Bid) $ ^0 X- p3 v# f* ~
银行卖出价:We sell(Ask)
7 p1 b- i9 c+ {# C# R& w0 T2 i
4 E9 ?9 U" ~# F酒店常用词汇 ( @) }( p. i4 _3 ]# p' i9 n
5 H! P# @) W9 M& F4 @入住登记手续:Check-in - k9 C0 @4 d* K1 J; T. f
客房服务:Room Service
9 r$ x" F- e( l退房(时间):Check Out(Time) - c" X+ G p6 a2 o+ J4 L& }
前台:Front Desk,Reception
/ D; o* V6 E/ r; p) i) @$ s g8 r3 c7 j酒店大堂:Lobby ' [& O, s8 }' b! J
咖啡馆:Coffee shop & ~- Q) @9 j( _* y/ s
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
8 G6 V$ l! N: k2 B3 x% J& A! p; V电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call ! N5 N$ {' d. p; N7 r' M! v
( h0 _$ p# l0 R! M; k日常用语 6 p( j% z" A% @" \
" R6 R# x# B* y0 w- }/ A3 n Q你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
1 A; s6 |- a; [0 w' C& \: R+ o, u u& y- P6 Q: A$ k$ [, M
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
/ l# \; b3 ]5 j# t* E" P# h& r% |0 F; ~
我可以试穿一下吗:May I try it on?
, p% Z4 _, g! U5 q
0 D& z% r$ H* @9 A1 l多少钱:How much?
3 ^$ L: u `0 W
1 \+ Q% Z% s# i5 x. c; s% s X请把菜单给我:Please show me the menu.
5 R, o9 N/ I! v/ {0 B7 U7 @1 B0 B4 P0 n3 B ?
干杯:Cheers! Bottoms up! ; a2 Z4 e/ r- z# u! d
+ C3 o" J$ l$ m/ k: e" D, }; U* ?我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
5 j* }, E' Y- X9 M! g7 S1 S1 Z! X; ~, P. w0 \( M9 F: P3 Z
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ) p7 e# G: m! k/ h
; N: p1 O5 _' _
非常感谢:Thank you very much.
/ _$ x7 D! @1 J( [' q' }
8 B) A0 @8 [4 t8 b) R* u% B2 N不客气:You're welcome. 3 Y+ _; j; h# O7 {
$ K4 [0 q9 r, Z' p9 e+ o1 ^) U
我就是忍不住:I just couldn't help it. & h. o+ p) ~' C) P7 U
7 J7 ]+ D, m) {: }8 j' L. d$ U" C) R
让我们保持联系:Let's keep in touch. ' V- r Z& @; \1 T; @8 d7 `
- D+ F3 o- Q* v* s/ c5 t我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
: Z& I" g4 _/ @: @# T# n5 s# O1 S* N: t$ m; |3 h: O3 L, O
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
# g5 l/ O H7 o+ L, ?
k" G# g/ G6 z- }0 L9 N$ w& [请稍等一下:Wait a moment please.
( G( v% K0 {( ~4 z. H K: y) b6 f q3 U/ p
你先请:After you 5 Q! i: [. e- @! d4 u
1 ?7 m6 E7 r) ]4 c0 Y+ h3 `% V% I
我们该走了:We'd better be off. " j, `* [1 D# T# B+ m+ a- }8 J
3 v' a4 Z% b+ s% C! E( B我真要累死了:I'm really dead. - ?" C# r8 L$ A* y4 M" z6 \: h
. ?3 |$ i: X( h( A1 p
真是那样吗:Is that so? : w5 i- c& b, W; L& \& i
# A) M0 \8 I' W3 }- `' g我不确切知道:I don't know for sure. ( C3 U0 J9 f% j, k ~! Z
& u/ X2 f) k$ [ d; E太好了,太棒了:That's something. . u7 n4 v. z' q, Y. W
) r1 L, `2 L* }2 {
这主意真棒:Brilliant idea! 0 Q2 v2 W+ _7 e% R; U
) ]$ z' p7 J3 E+ r1 F5 M6 `- H此话当真:Do you really mean it?
% x& V) |$ J1 \2 {* O y5 B$ d& D
. _9 n; ?. @$ g0 d. |" w你帮了大忙:You are a great help.
" O# u9 @4 {4 Y! R, M6 n3 T4 W# i' a% v! b) _
我身无分文:I'm broke.
" g4 e5 `% R6 N# Z8 C) I6 o! p, m
1 k7 R+ Z1 Z, l) ?0 p4 |" a我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. + Q7 y4 Z% F5 Q# i' t5 U% ]
0 Z- }5 J4 x" R0 h- p
别跟我耍花招:Don't play games with me! ( I( {; P1 A; L! A
1 T; `0 o9 s; Y9 t* C; G看情况再说:That depends.- @& p5 y4 e/ o; e* P$ ~
) {* K2 B D- [1 ]1 H最全食物的英文翻译
. y0 k2 _' X: U' r" w
& n% w* Q# s4 X: i I水果类(fruits):0 I: _! o3 ]% U& b1 [+ t* O* J
. Z% q' B4 S" B" i% A) W! u x火龙果 pitaya
" w2 i& l) H0 n9 J Z ~西红柿 tomato ! y9 N* l9 h* b) s! _ p
菠萝 pineapple 0 Q8 d/ D$ R7 Z9 S4 s$ {1 }; t
西瓜watermelon 0 ?' d' L: [' G8 k! \2 s2 x; o
香蕉banana / l0 W: ?0 h0 A O7 w/ Y* G; r
柚子 shaddock (pomelo) % z8 E, f) q1 V j
橙子orange 6 C0 X5 W9 ? r4 m, x
苹果apple ; D3 F! E% Q: P T
柠檬lemon
- v$ U9 e L9 B, n4 E7 j7 c9 J/ E# E樱桃 cherry 3 M$ ^ D" W1 @9 @
桃子peach
/ X* q+ C/ ^: N1 g3 m) Q$ ^梨 pear
6 A) C+ G% o# Y. Q n _枣Chinese date
* E0 ~- f5 O% _$ I2 l(去核枣 pitted date )
4 l6 {) V7 |% J" R5 e$ m2 J+ V- W椰子coconut 3 z# y. _( e; g ~5 P
草莓 strawberry
9 y2 t2 }$ U9 O) w1 l- b% E, o+ F4 t树莓 raspberry
: C+ z" \; P. H- {0 Y蓝莓 blueberry 8 q5 F- T! i( D7 C% r( x7 ~* Z
黑莓 blackberry : t% x* [) v: ]( E* {' Q" W
葡萄 grape
9 a/ _3 L! N9 x- Z甘蔗 sugar cane
+ s! I' ~, ]% }0 Y芒果 mango
' ]9 j: S: Y4 F! }) w; q0 w# l木瓜 pawpaw或者papaya + R# b; K' |( Y3 B2 J8 X5 q
杏子 apricot
- J7 `2 ^; |# g0 K油桃 nectarine
; e# _4 `9 N8 G( s5 i: i柿子persimmon . f' N8 U4 u4 N- a: w
石榴pomegranate E4 g2 K2 H) s% Y5 B1 a+ q# x
榴莲 jackfruit ( V5 ^9 f# d0 S! {* V& A7 M
槟榔果 areca nut 6 l& d* N9 t8 ]! @
(西班牙产苦橙)bitter orange
' r" @5 T8 ^3 `( M$ Q猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry , @* \/ C x7 B; j, ?
金橘cumquat ! M; q! z' d- t4 K4 w2 A
蟠桃 flat peach ) w+ N( m' ~; g- h3 }7 a. f2 E# [
荔枝 litchi
3 K; y8 G7 H5 x% s% W& f8 l青梅greengage
5 s- s( U% o( U山楂果 haw : d6 A/ F9 m' t( D- V/ S
水蜜桃honey peach 6 Z) q! z% _ f& L B* B& s
香瓜,甜瓜 musk melon
6 |# \: ]" J) w. v4 W% r7 ]李子plum . E$ u4 X4 h" M
杨梅 waxberry red bayberry 8 L, P; P/ q. g9 c: }
桂圆 longan 1 K3 w9 P+ P; y5 d N, d$ J
沙果 crab apple
" o8 u0 `' {: F' O" v+ V杨桃starfruit & C( {, o. G5 L1 h5 J4 x
枇杷 loquat 6 \* X& B* |4 w" Z* O9 a2 t/ A+ F5 U
柑橘 tangerine
/ L) }! U9 q0 h$ q莲雾wax-apple ! [: [/ `9 S$ |) k2 A
番石榴 guava
' K( f- O Y0 B% d+ H; |6 Y( w0 ^ k4 u4 i& n0 m9 R; ~ G
肉、蔬菜类:
3 p3 T2 C3 T- n8 E1 V5 ~! g+ t& H1 R/ d4 V- N. l2 p8 D0 A4 q: E
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
8 E6 e L+ p5 b& |甜玉米 Sweet corn 3 `1 `2 ?! k2 ?3 I. a
牛肉beef
6 B, E1 F+ B1 H' Z: Y- _0 W( m# a- h猪肉pork
% i' k- V: {0 O* N0 Q! ^; a( S羊肉 mutton
$ |4 \* T" C1 g/ t8 k羔羊肉lamb
' t0 d/ _2 r# P4 K+ A. a鸡肉chicken ! C, R7 l! x* Y% n$ c- ]" V* N
生菜 莴苣lettuce " i7 j0 ^7 A( m7 j$ Q1 U5 E
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)4 {6 g7 k5 b5 {& p) t4 V
卷心菜 cabbage 4 n, G D3 n0 ]
萝卜 radish
2 I1 s. [3 `/ X7 N" P) _胡萝卜 carrot 0 v- m, e1 c* n. L M; s; I
韭菜leek
( z5 P# p( u9 z+ G e" A/ h木耳 agarics ( d+ b2 H2 o/ p0 N" \7 p7 w/ r" T
豌豆 pea
) x# a! u' q% U6 `' |! ~& j马铃薯(土豆) potato 0 s$ _+ @7 T5 B6 z3 p I' ]. _$ J
黄瓜 cucumber + t9 W& Q6 o- l2 R
苦瓜 balsam pear " w$ z( l( _7 M. O/ z
秋葵 okra
. ~6 I. M5 M9 j0 N; J! e洋葱 onion
) s% O) \/ N ~9 a芹菜 celery " u/ Q; k" h; u& J( D! ~; c* S- w
芹菜杆 celery sticks
6 V. s! L8 M4 E地瓜 sweet potato
. q+ `" r, H( o$ q& ^蘑菇 mushroom $ u% Y! Z; Y2 f% `5 K
橄榄 olive 0 }! e& h" j" {7 y# I
菠菜spinach
7 g0 [; G# i. @8 g/ V冬瓜 (Chinese)wax gourd $ q2 n6 v, y0 Z) j" v4 {4 Q3 I
莲藕 lotus root
- R8 S- L I# J" o1 d1 s& T紫菜 laver 5 T$ m9 L) A7 _/ R% S' O& S' k
油菜 cole rape
8 i+ ~0 E, ]4 R x' }6 H茄子 eggplant 5 F8 o( k" O9 w/ T
香菜 caraway 5 |: Q5 G' c. G9 \1 l
枇杷loquat 5 O& x5 S" X% e0 Y- N, b% T
青椒 green pepper 5 o4 ~3 c- h; @5 @8 P
四季豆 青刀豆 garden bean
) l( K! G5 @) G1 o银耳 silvery fungi 9 r1 @' e( w" p. `- D
3 ~) \' v7 k! [" L/ l6 T& K4 H8 L腱子肉tendon
' Q; h7 F$ u' U* \4 \肘子 pork joint 1 a4 W7 {* r* ~
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) ( U* o8 Y: i. N: O- v
鲤鱼carp
) f; A. v* p. x& h. P- [: k咸猪肉bacon 4 p- k( ?0 b$ G3 X0 |! }3 Z! i
金针蘑 needle mushroom
$ G( M6 d5 m8 R1 F) e1 D2 n扁豆 lentil
7 W! t6 y7 C8 a3 T' ^: `槟榔 areca * W5 b- I, E* \0 E7 r# s
牛蒡great burdock
0 c/ l8 q; E$ U& m5 I1 c$ n, k水萝卜 summer radish ) z5 A* }1 S2 }* w) l) i
竹笋 bamboo shoot
2 ^& Y. d( w! ?艾蒿Chinese mugwort
# T& K7 x' C: p绿豆mung bean ; H2 i# V; O# r s4 ]) Z) ]9 y6 V
毛豆green soy bean 7 X' Q3 [4 ?" r# q v" ~1 _/ |- X9 h
瘦肉 lean meat
/ V- _5 E, }. ]: i肥肉speck 4 h N- K% l5 Z1 e; k- ?; z7 }
黄花菜 day lily (day lily bud)
) v Q3 X: H2 J: v豆芽菜 bean sprout 0 A2 ]$ P+ U) k% y& v0 c& F" [
丝瓜 towel gourd ) s, u5 k+ |; Q5 `. W1 F
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
/ X5 Q! ~7 V: F o4 }) ^
1 a1 H: g3 O4 |1 }- R' `- K海鲜类(sea food):
; ~. L" H. ?1 c8 m: u8 W9 Q6 r" L3 F
虾仁 Peeled Prawns
! {% X9 {. t, U* }6 ?龙虾 lobster & J; n3 f$ w1 u" ^! B) R
小龙虾 crayfish(退缩者)
0 Q u4 I/ w& ~7 ?2 N' u& ]; ~蟹 crab % r# D0 |- _0 k9 ?3 v
蟹足crab claws
' O \4 T" L" t9 _1 ^小虾(虾米) shrimp % I2 k! m; {& ^1 P4 z, b& z7 \
对虾、大虾 prawn M+ G; E, D/ ?* }% e) {$ J; N
(烤)鱿鱼(toast)squid 3 i$ m) u% L8 @ i$ }
海参 sea cucumber
/ }! W5 R. v Q v: {# }5 ^扇贝 scallop - H1 [( {6 z2 F. e# M+ f+ ^
鲍鱼 sea-ear abalone 2 a% u) Z* K( }* F$ K6 ~0 d
小贝肉cockles # ^7 ]9 t! D5 [8 Q# B* m4 K# {% U
牡蛎oyster
* y9 W0 M% |, h& n9 `鱼鳞scale 3 R- D% }1 y0 i8 ?2 N# {
海蜇jellyfish0 `1 N {5 Z t t) g4 H
鳖 海龟turtle 1 I( j8 ~+ ?. Z7 m. f, k" U9 ]
蚬 蛤 clam ) ?- a6 d5 W" ]; W( J0 r5 w1 \
鲅鱼 culter
: Y; T4 I/ p `; \6 b- p( f鲳鱼 butterfish
: A/ }; @2 {* ?, z+ @虾籽 shrimp egg . A" S. c F9 w$ R
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp ; W3 I6 b, L: y/ \1 J
黄花鱼 yellow croaker. C- O' H; e4 ]) e1 H: R! ~" X, Y' Y
9 J ^, R) h! y/ x# G) J
调料类(seasonings):: i$ r; U! u& `6 m% G% V2 o
/ X. ~; J& w8 v1 p' z8 U8 u
醋 vinegar
2 p& W2 k6 S& H t& F9 \& i酱油 soy / k; K6 I( u. i# f: s
盐 salt
( c5 q8 j3 p! k& Z加碘盐 iodized salt
5 t8 [) o* V4 H糖 sugar * W0 X1 I$ @; s- W) G) N2 n- B- b d
白糖 refined sugar
& d* U1 k0 U/ t" a酱 soy sauce
( K" @( [+ |7 ]' |沙拉 salad
& N! i2 E0 W+ Z, {7 F辣椒 hot(red)pepper
/ I' ?, S) k q5 M2 U* `胡椒 (black)pepper , G6 c I" k/ J+ G2 F6 A' @0 t
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 4 p& d. D+ J5 [
色拉油salad oil
) K+ a$ ]& L& Z, s- w) i2 X调料 fixing sauce seasoning
. B' L* v! a- q4 I3 _砂糖 granulated sugar
8 ]- M% Z! B5 e5 K. F& V+ R* Z' H红糖 brown sugar
% a) g5 g) A" ^) n5 J' A# k. s; y冰糖 Rock Sugar
; Q' @" ]- C2 ~. \芝麻 Sesame
; |1 i F% A" h. |0 g4 A芝麻酱 Sesame paste f5 u2 N+ |: t& j! ~. Y( m
芝麻油 Sesame oil
% {; A+ K3 c$ o; q咖喱粉curry
. V# e0 O/ s/ l1 ^1 J' @" g番茄酱(汁) ketchup redeye % `" I6 X; j" w/ J
辣根horseradish
4 P9 I) h0 ?1 l, e% E4 R葱 shallot (Spring onions)
d$ ]& n# x5 d. i' [( w2 t0 g% i% y姜 ginger
0 r2 b/ |' x" H! P D蒜 garlic * G3 O# I5 @( ?8 \" u5 u, m7 b0 S9 J
料酒 cooking wine ! F( T7 t* `0 q7 n
蚝油oyster sauce 0 Z8 Q, u8 E1 p4 h8 J
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
- a0 a9 k+ ?( \0 S# N* Z4 h5 r八角aniseed
) _+ y2 s' W8 C5 B' W酵母粉yeast barm Yellow pepper
1 e6 p$ ~4 ]# w) v7 B% y黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)# d- v5 O2 Z1 ]: u6 o7 T
黄油 butter 4 r4 t H$ K6 L" L" D* f; Q5 C
香草精 vanilla extract(甜点必备) 3 \0 ~$ ^: n# _. V
面粉 flour . u2 F3 V/ \" n" k% U, b: W
1 u: a7 w# J/ n
主食类(staple food):2 ?; J* i: ~+ ]
9 A& r9 r( z5 Q$ ^三文治 sandwich . a8 q) z7 M' _/ j: p7 w
米饭rice
; G9 [; H: D* I, c粥 congee (rice soup) ' L+ i, Z- l3 k( I" W% b5 { N# a* x
汤 soup
7 A4 K. |4 w- z饺子dumpling
" G7 p- o! U ]% F4 V, c7 F面条 noodle
+ M" O5 j1 V* S8 X8 w8 {$ O比萨饼 pizza 0 X, [: k6 ]6 C- ]
方便面 instant noodle
1 C5 x2 _& p! @3 q+ q香肠 sausage
/ `7 |- g$ L6 v5 i面包 bread - c% j3 y- o, F1 c, N( `) n3 T
黄油 (白塔油)butter . { j3 P3 T7 n! I3 A
茶叶蛋 Tea eggs
! c8 I8 z6 V2 j7 Z* L油菜 rape
, j( H6 B- i6 ?' [0 G# v0 @饼干 cookies : g7 b: R7 s9 Y4 t: f
咸菜(泡菜)pickle * J) \ }4 l1 s: k& v. ~) B8 ~
馒头 steamed bread : |. Q3 Q5 K8 _0 G! H
饼(蛋糕)cake
! G; O; w. i8 G- e- e8 q. N H" D汉堡 hamburger
: I5 H: S3 J7 l$ i6 `- X火腿ham 6 X7 Z# G% ~3 X7 F$ _- N% L8 J
奶酪 cheese 8 J+ P8 f$ B2 Z
馄饨皮 wonton skin 2 f( v ?" Z' o ^/ n9 B9 B
高筋面粉 Strong flour 8 k I& y6 N3 {1 t2 s. `4 Y
小麦wheat 2 c) z8 ]# s( z, e8 |
大麦barley
& r6 `6 B4 I$ j+ B青稞highland barley
' M* j+ q# }# @高粱broomcorn (kaoliang )5 S" G4 D! `' `9 g2 N" ~7 \
春卷Spring rolls
3 A8 G5 x W% L+ k芋头 Taro / z. c2 Z% V" `1 A, h3 m
山药yam
% O# P. W) D' R2 h1 R% E鱼翅 shark fin . `" Q, H4 s* ?0 Z5 `3 L8 ]5 S# ?
黄花 daylily
# Z9 `' B. s8 n8 g; q松花蛋 皮蛋preserved eggs
6 P4 y& d k% ]" o肉馅饼minced pie 0 q8 A# E& G5 g7 w2 \7 [4 f0 e! {
糙米 Brown rice - p7 M0 ]5 \8 e+ x
玉米 corn
6 W. U) @5 G9 w& K; m4 f馅儿 stuffing & X4 ^) S5 k7 Z1 H
开胃菜 appetizer ' v' K' g- U l+ r" o
面粉 flour
, D1 w, |# A" `, v) U. H燕麦 oat
* _2 V7 `; f, J) d/ a' Q白薯 甘薯 sweet potato7 P+ z+ M" t' @$ M8 e
牛排 steak & c7 w0 E7 m/ O* [# A1 ~
里脊肉 fillet
! m: ^6 S _$ N4 f6 j# n* N凉粉 bean jelly
4 |" A& T; V6 e- ]; _' B糯米 江米 sticky rice
& X5 ~4 o( F8 }) }: T' o" @燕窝 bird's nest
% b' q: p! j, T. {; V, V粟 Chinese corn 7 g/ y) o# e( `9 B) R
肉丸子 meat balls + x( q* T1 J- y2 l; w: q4 B
枳橙citrange
0 _( w5 ` l; i& Z$ V7 `
+ ?5 g1 ?& m/ a( i6 v点心(中式)dim sum 1 \* W, k4 D8 f& P' d# c
5 s2 V- |1 n4 x: O" c淀粉starch $ a) \5 H& G+ H0 _
蛋挞 egg tart
0 ~ n7 d0 a! n( M. V(dry fruits)
+ e8 P9 i, t2 U2 i; d
Z4 h$ O. @% w9 [" [7 O$ R+ ?) x干果类 :
7 c5 R8 I5 @2 X f; ]( b4 L6 L! W' q% d7 F" O$ e' C$ X
腰果 Cashew nuts
, ]; q- s8 t* t, b9 X' _花生 peanut
5 B- U. }$ A6 J* k: i/ M无花果fig / W- _- L z0 E$ Y0 }: i2 g
榛子filbert hazel ) U, Q6 M, ]( @% t( h0 v }
栗子chestnut 1 Q8 t, x; H' M/ G
核桃 walnut
" ]: b3 \/ q0 h4 }5 |杏仁almond : n9 @0 [) K2 J& r3 P
果脯 preserved fruit + K2 h M8 N# a& N9 N3 f& Z6 l3 A
芋头taro
2 I; f7 P9 M- C) m葡萄干raisin cordial 2 h3 S+ _9 L. H/ n8 M& W
开心果 pistachion
2 q9 Y2 k# [+ p; {& M' p巴西果 brazil nut
) U! t- R. L- h% Q菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
2 c! x) z1 s/ K" f" n9 d, M! C
2 c# E7 R0 @$ }5 K# N酒水类(beverage):
$ t/ X0 u' a b* T$ a6 j6 R' M1 r- h. ]0 F% B
红酒 red wine
+ p1 F0 L) K8 J8 L# ]" u; H白酒 white wine . `/ ?% l# |6 y$ S2 W
白兰地 brandy " h. \0 \! V c* j6 j
葡萄酒 sherry
1 ]0 u9 |' E' J5 Z, E. S汽水(软饮料) soda
) O- e% f" T5 X, @) S(盐)汽水sparkling water
7 O+ D! d% t: r: r" c果汁juice
. r2 Q# `: O6 a& i冰棒 Ice-lolly 4 H& d2 x5 f1 D
啤酒beer
4 [+ }3 d1 t' f# G8 G9 l酸奶 yoghurt ) F2 z5 S& p) f$ Q& a4 m; e
伏特加酒vodka n% D f1 f5 Q
鸡尾酒cocktail , ?. H3 T& W7 \
豆奶 soy milk 0 o5 x- q' {! S% J
豆浆soybean milk ) i8 Y) f, ~# s! e5 _8 f
七喜 7 UP
7 ~# |( \: i c7 G* v. R. c麒麟(日本啤酒kirin) 5 H/ p( D9 {3 f7 j
凉开水 cold boiled water
8 S, S9 t+ v, T# P) D( f0 j" H汉斯啤酒 Hans beer
: t0 U- G1 K% G0 V浓缩果汁 concentrated juice
* M4 S# d: r. P$ M, f. d' z U$ V冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
' \1 s' ^, I. J( R札幌(日本啤酒)Sapporo & i7 `3 z6 l) |3 q
爱尔啤酒(美国)ale . }0 I+ q6 c* |" x, P9 e) R
A级牛奶 grand A milk
: T. s( F# [4 `* [/ I g4 I$ y! w班图酒bantu beer
4 `4 z' s$ V7 p% ~& v0 f半干雪利 dry sark
- j2 x0 E$ z, {2 N, z* p6 c参水牛奶 blue milk 7 f" e2 s( c& S1 o* T/ v
日本粗茶 bancha
- L9 `+ q0 d6 x8 t/ ^生啤酒 draft beer
, e( n: \8 B+ L9 K: L白啤酒 white beer
, [9 \! k$ z7 }* d0 }6 c: ]<苏格兰>大麦酒barley-bree
: i$ c! _! u7 D/ d! x- ~咖啡伴侣coffee mate
8 ]6 s5 o) X1 i# \. h+ _- l( h. r6 e1 U( H6 x. } _$ S) e* ~& ~
零食类(snack):1 z; l" Z. g5 B& V
& D+ \; V! @. r; o
mint 薄荷糖
0 ^7 _' G$ T6 ?. C0 }$ U! rcracker饼干, ' C3 _: g1 T! a. e7 P
biscuit饼干,
/ b1 V5 `( }, L: L) p棒棒糖bonbon ) c# U7 T$ r3 \& @
茶tea
" o- X: V, H- L4 a" U0 E! s( E(沏茶 make the tea) ! P1 i& E7 y; `7 \) B# w
话梅prune candied plum
; A5 _- I' L+ J9 F) w# d6 O锅巴 rice crust
* w. Q+ K5 P4 U瓜子 melon seed
0 U% w4 |( b2 [冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 0 R$ Y( h/ Y8 O) W, }
冰淇凌ice cream
. A, [. K" ]. x& m* V防腐剂preservative
& L* a' B- ~. k* G: J) U; l圣代冰淇淋 sundae
# o" B3 d: L( I" O& `0 S巧克力豆 marble chocolate barley
: g P/ ?7 M V# F布丁pudding
0 q2 J( J% w2 }* r" r" P5 x
: j& }. m O, t$ j" J与食品有关的词语(some words about food):; F: W" J- Y6 e- ^5 _0 @
5 G; K6 E7 ^& ^$ K8 c炸 fired
`$ d" c5 e. I( S2 z炝 quick boiled
' R" Q$ H8 B. M5 R( b烩 braise ; w( i, `8 m7 K6 Z1 |
(烩牛舌 braised ox tongue) ) t1 \. T, s2 G0 B- [ U& c
烤 roast
) G! z4 U' ~0 H7 Q, X/ k- j' G: Y1 e' d饱嗝 burp ) B0 _* l/ _" ^- x$ R
饱了 饱的 full stuffed ( k3 R2 {, D1 ^1 a4 P0 ?
解渴quench thirst
3 t) `4 ]2 ?' ~ F(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ! A. ?, k& D. m& V
expiration date 产品有效期 ' n, H( G) R# w$ Q1 k
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )/ k* {3 \, [1 r4 E# R/ i" J
: y0 m h. B3 T补充的中式西式食物
v6 _2 [5 ?) Z+ l) J( P) w( t% b& V7 E
中式早點:
A% ~* a9 g; t
8 q8 D1 g* c ^+ @; Z' { m o; ?; i烧饼 Clay oven rolls
+ J i, K" E C; A油条 Fried bread stick 8 R0 m0 K* \- H, g7 o1 |, x8 e
韭菜盒 Fried leek dumplings
- O% L, b$ r/ o' z5 n% q水饺Boiled dumplings , f2 a. ] a |3 a i. E' F
蒸饺 Steamed dumplings 5 V5 d( u7 \6 ~# T+ k" C
馒头 Steamed buns
( G7 I; x5 p& w' t. r1 N割包 Steamed sandwich * |' A0 |) |9 u
饭团 Rice and vegetable roll
- a! }; ?$ T, h1 ]/ l蛋饼 Egg cakes
0 G* L- g# v" v& D8 U5 e6 \5 G P! q皮蛋 100-year egg / v6 @2 {& F$ \4 G8 V% p
咸鸭蛋 Salted duck egg - ]$ g& P8 W, y9 a- f! V$ _
豆浆 Soybean milk # F( _0 V: E" v" x
+ a. j; u% b0 F
饭 类: ) U& O0 P# d! O. b8 B
9 d: r5 b$ i' R2 |2 ~
稀饭 Rice porridge ' u9 A- }2 i# i. h
白饭 Plain white rice
: W' G" O) Y3 ?' ?/ f油饭 Glutinous oil rice * L0 h3 N8 l j1 X# ~: R: W
糯米饭 Glutinous rice , ?' V5 Y2 o( ^5 [
卤肉饭 Braised pork rice 4 j9 d( h0 g0 s$ B+ s9 q& R
蛋炒饭 Fried rice with egg
2 R/ Z( [3 j1 B6 }; I地瓜粥 Sweet potato congee" ^: {) h0 z4 v4 O6 y; P# D" ?
8 V2 p0 J4 O# w& {. _0 G! n
面 类: , J" N( o, ~' _1 I
4 l+ i6 C) E7 S" `* N0 d8 S
馄饨面 Wonton & noodles * P0 {' [% \( s4 R1 f. d! M2 A
刀削面 Sliced noodles 8 ]* N& Y6 ?- q+ W0 G& r! V
麻辣面Spicy hot noodles 1 f$ L" r; I# y5 a5 O
麻酱面 Sesame paste noodles ( W. ?9 R2 ]- h" A
鴨肉面 Duck with noodles / L# o* U, x: ^) u# V# e+ D
鱔魚面 Eel noodles
& M U2 {; T" d乌龙面 Seafood noodles $ D; ?2 Z: N* Y5 R5 S& g2 s7 ~; W
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles # W! j! x) R$ z/ b* ~
牡蛎细面 Oyster thin noodles % @4 _# {7 z- `/ n0 t! p D/ B
板条 Flat noodles $ b' X& Y' k+ q( {! M7 q. m
米粉 Rice noodles
8 N, `% l: u; s O0 J3 V) v5 l炒米粉 Fried rice noodles 3 B* w* D: R% @; I- ?
* |2 e+ W! H0 _' l. c汤 类:
) D" |7 M# i' g: M8 f; A8 U2 L) `$ o3 x" c
鱼丸汤 Fish ball soup 0 o; K# t5 S' T& L( P1 G
貢丸汤 Meat ball soup
& r# D# B2 k1 U蛋花汤 Egg & vegetable soup
- m- i# M4 s8 w, E1 H) k蛤蜊汤 Clams soup . Q% w- o" N* u/ k
牡蛎汤 Oyster soup 1 z7 m9 z3 e! |5 O9 b+ \; X3 T4 o
紫菜汤 Seaweed soup ( @ U. \, L1 z8 x' |
酸辣汤 Sweet & sour soup
- e( H6 i: X% {5 m1 }. ?馄饨汤 Wonton soup
* u* i$ v V& s: g' f$ [猪肠汤 Pork intestine soup ; o1 [0 j% R$ h" {- f
肉羹汤 Pork thick soup ! `+ ^2 N: S$ z
鱿鱼汤 Squid soup + {' L3 ^1 i7 k. [
花枝羹 Squid thick soup
$ N% m `' W: A4 {3 w6 E5 A6 H }: x. c( ^9 I/ ~) L
中餐: 7 |4 ~5 w+ P1 c5 p6 a) Q2 E
8 ]" v$ x# ]# T
bear's paw 熊掌 8 n& u9 z% L8 h9 e( m* p
of deer 鹿脯
/ c( a4 q% A+ L# j9 dbeche-de-mer sea cucumber 海参 8 n# K) C& w! A2 Z
sea sturgeon 海鳝
0 @7 O: D& [4 m( [. y, T! y) Rsalted jelly fish 海蜇皮
1 Q, I2 ^, d! @3 skelp,seaweed 海带 0 X. S6 I7 Y1 Y4 x" @: v Q9 V7 _1 g
abalone鲍鱼2 W5 J$ R2 `0 k) N( @0 p8 `
shark fin鱼翅8 s; R+ q7 u% S6 N8 K
scallops干贝# d6 `1 i* `4 \+ R
lobster龙虾
, \3 }) J% P; c9 t5 Sbird's nest 燕窝 % z* ~9 |* z+ ]: V3 T& e$ S
roast suckling pig 考乳猪 0 e& E/ P9 y# {8 B1 Q1 c
pig's knuckle 猪脚 r5 t8 x1 ]; S" ^5 c* N( r- s0 K
boiled salted duck 盐水鸭
% f$ g; \& r6 o' H+ U% Upreserved meat 腊肉
+ @& V d3 H3 v. W: qbarbecued pork 叉烧 # I( ?2 t* q2 @' ~) [7 R
sausage 香肠 1 S& W; l2 ^8 C N0 I7 \3 K/ h
fried pork flakes 肉松 ) Q# ]1 I9 n$ u% k5 ^5 ^
BAR-B-Q 烤肉
+ i" X7 l9 \, y6 Q5 {
) w+ U: G/ E: U5 s6 }9 k" B7 l' Lmeat diet 荤菜 " b8 N: `! N2 ?) {* R# {
vegetables 素菜
, h4 ^- U+ q4 P3 V" e4 }7 K- cmeat broth 肉羹 & o# u( ~# Q$ H x/ w- F
/ p) t. _$ m- x1 h8 ?. wlocal dish 地方菜
" Y! y: [7 T* x, x! fCantonese cuisine 广东菜 $ N3 w; J, G5 _3 u M- [+ X! O
set meal 客饭
. M' v1 ?+ r. d. k; Hcurry rice 咖喱饭 % @7 Y2 e" U5 O& @/ g
fried rice 炒饭 : \. W5 U Z. |* N M- @- x7 M( k' L
plain rice 白饭 2 t# y- ~. s: h: O# K8 C
crispy rice 锅巴 - R* E6 V2 c. G8 @
gruel, soft rice , porridge 粥
4 U/ N) G4 p0 a7 M4 l—noodles with gravy 打卤面 # c& \& i, l0 w7 ]2 U' Z
plain noodle 阳春面
; s- ?; d3 c4 b, ?) Ecasserole 砂锅
, R$ D& T7 }0 Q# K9 z. Jchafing dish,fire pot火锅
+ ]% o% g0 l8 M* smeat bun肉包子0 c% [1 P1 g6 N
shao-mai烧麦/ x# V% _, D5 W
preserved bean curd 腐乳+ ?$ ]. a, \2 |+ H
bean curd豆腐
% Y1 Q1 ^/ ?5 L. m% q* efermented blank bean 豆豉 , o4 w6 s/ C4 j1 o* ?) D+ u3 D
pickled cucumbers 酱瓜 3 v9 C; M9 G) d6 B
preserved egg 皮蛋
1 S. L) }7 D4 I& U% G0 K& Csalted duck egg 咸鸭蛋
! d. p- z( n3 R: e, `6 ~0 Qdried turnip 萝卜干 5 _1 Q. @9 @: f
5 w5 q" k1 i3 M+ Y" |西餐与日本料理:
, \5 p/ l* P. C2 X! J
, b" D* ~1 J T# Q* _/ emenu 菜单0 B$ u9 P# z. O1 d! t
French cuisine法国菜 % e; j: z* r) C$ ]3 i: h
today's special 今日特餐 R$ p8 v- l4 s! u& B/ d
chef's special 主厨特餐
7 A4 T$ d5 W. ?" ]5 o: ]buffet 自助餐
8 j. f- o$ F/ [fast food 快餐 : z& e, c! `5 ~' F& G
specialty 招牌菜 $ K: `% z7 h# E4 O3 t1 p
continental cuisine 欧式西餐
7 V# ?* f+ r! c' W9 Y0 W+ `aperitif 饭前酒 / U3 v5 H. X; m, y8 Z
: K" s, Q' W. D5 |2 }
dim sum 点心 1 V% `2 g+ W7 x) U
French fires炸薯条
, ^* V9 Z6 D n9 E$ C( kbaked potato烘马铃薯
& ?! C3 _( d6 umashed potatoes马铃薯泥6 S6 b0 U$ g- {0 T
omelette 简蛋卷 ' t+ `9 E1 T3 K Z
pudding 布丁
( F. M" I; u! zpastries 甜点 & d' J: w3 I% Y& Q& d' n, x6 W
pickled vegetables 泡菜
$ _' E9 g& f7 ^0 Z$ n$ hkimchi 韩国泡菜
6 D4 n7 f3 Q" lcrab meat 蟹肉
) T, e; ?( g( i! m, g( M+ f1 eprawn 明虾 . g$ S. P& c/ }8 }
conch 海螺
# N+ t* j% i% V7 Q6 @) @escargots 田螺
- E/ K$ Q" x3 _( w) h9 {8 {braised beef 炖牛肉
0 v% u5 G& I! @/ R2 |8 cbacon 熏肉
* E9 k: a+ h6 \. Q& |$ jpoached egg 荷包蛋
0 R/ c& B% @* q6 t8 p: ^; z1 Xsunny side up 煎一面荷包蛋
3 e7 }/ O, C9 t- { x$ Qover 煎两面荷包蛋 $ I. x% j; v0 m. r
fried egg 煎蛋
2 P9 U; p* v& G3 c7 W! xover easy 煎半熟蛋
) R* W u1 }, R3 k* _% s( e, @over hard 煎全熟蛋
7 Z! u+ q- P8 J p% E7 jscramble eggs 炒蛋
* F" f- p5 `( K, M' ~/ Oboiled egg 煮蛋 |
|