|
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13
来自手机
|
只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用4 P% X& x$ E X0 F8 R+ ~- C; a" D
' q& h; ] s1 r3 y
出入境填表常用词汇 !
' M: b0 [" S; W3 V
% B7 E/ E& j1 x# `7 d1 ?* Q姓:Family name,Surname
! [. R$ q& C; U4 A" M; E* T名:First Name,Given name
) N# B7 s: M7 O; W; a- e性别:sex,gender
6 t# ]; h4 {6 D男:male;女:female 7 Z3 j( e- G* x5 V s" i
国籍:nationality,country of citizenship
# R" P- `/ W' Q护照号:passport number
$ A5 n8 M6 A0 t% |, X1 g- f$ D- d原住地:country of origin 5 \, `, p( b" M( m" b& x6 _3 |
前往国:destination country 8 ]% j: P, F! w; K% E
登机城市:city where you boarded 1 g( M& j6 _' h/ E0 A/ S% p
签证签发地:city where visa was issued ! a# K$ P+ H% U3 y: x# y7 `
签发日期:date of issue # G$ D; w$ \0 s6 W
出生日期:date of birth,birth date * |4 U: n# ^, G
年:year;月:month;日:day ; \, u1 A1 [. p! m
偕行人数:accompanying number 6 Y4 C* p9 h/ T) o% J& V1 Y
签名:signature 3 L9 i3 i1 W+ L2 d5 c3 c
官方填写:official use only
; N7 x" d+ p+ M3 q5 ~' l! G: x职业:occupation 3 G7 O' d0 b/ c9 ~% q
护照:Passport;签证:Visa # Q( D: J7 O- p6 ?
登机、启程:Embarkation
v; D0 { A: z7 T2 p8 |& f9 H登岸:Disembarkation ( e$ [# ?) P) ~3 B: n& }0 z4 M. |
商务签证:Business Visa
- A' K- A+ t4 \3 }观光签证:Tourist Visa % H; B) T# b; B5 y3 i) T9 W& u8 a
% L! G" ?, L" b" ^' B* G乘机常用词汇 ; L, f0 ]: a$ P* e7 T
# `" J1 K3 i4 B) u' \$ b% f航站、终点站:Terminal ; U* Z* w [7 v- u2 I; { H
入境大厅:Arrival Lobby - P* m) o5 F# ~5 ~' w, w* @
出境大厅:Departure Lobby . `' Q9 l/ D/ X
登机门号码:Gate Number 0 D, {3 f. w8 g4 C; o* |
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
1 m6 [8 t$ n! Z# w2 n, N/ F机场税:Airport Tax
; l6 v; r J( U/ O登机手续办理处:Check in Counter
0 I6 \* C' |/ Z @1 h海关申报处:Customs Service Area 0 @8 R$ R) x7 ]& W' `6 `
货币申报:Currency Declaration ' x' w9 E; c2 H6 l: d6 d
免税商品:Duty-Free Items
# B6 p+ o) N, v0 Y% v9 @" [大号:large;中号:medium;小号:small " P' ?; d9 R% S* z$ q# N) _
纪念品:Souvenir ' ~2 P, o# z5 z8 S B! s
行李:Baggage,Luggage
7 \9 B# o+ p8 H. E4 I托运的行李:Checked baggage
% I, G q6 H* v6 H& s( n! t2 K7 K% U( H行李领取处:Baggage claim area N4 c+ D3 j. j3 M, h
随身行李:Carry-on baggage : z* d5 H$ F' {. {
行李牌:Baggage Tag
6 C( ]! [7 J0 ? ?行李推车:Luggage Cart
: t7 A- b! \8 V1 n: j退税处:Tax-free refund
8 X- j5 o3 @/ @盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
* \/ t; {" l: F" p9 IW.C.=water closet,rest room 8 b, | R% C1 j3 c4 f' }
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
/ _: f# k M: z$ d4 z女厕:Women's,Lady's - M# V5 h/ H9 \1 u
使用中:Occupied
% ^1 s4 k! M$ H7 d空闲:Vacant 0 N0 {7 A. A$ x( d2 y
男(女)空服员:Steward(Stewardess) ) C8 j7 ]6 r4 r Y7 U* c/ Z0 U
机内免税贩卖:In-Flight Sales
! Q( b2 b0 {' T+ f1 C" r; Z& _
. H! ]0 S. B. {. B& h Z钱币兑换常用词汇 " _( F z! Y2 v* i
' L- E6 q5 ?7 p$ f5 r& T2 v外币兑换店:Currency Exchange Shop 6 K& u3 U4 K0 i% K6 S) r+ |
汇率:Exchange rate
& [" t3 y3 _% d8 s. E" f旅行支票:Traveler's check . b. x" w- w# x) R7 j6 c8 `3 ]
手续费:Commission
; S+ G; b' I3 Y. I0 e6 |" Y3 b+ ~银行买入价:We buy(Bid)
. R( f1 J; f n) ~5 J8 U! Z银行卖出价:We sell(Ask) ' Z2 }& R2 z) N: ~% n. D
' s( c5 P- K* _酒店常用词汇
7 J9 r/ l! j. h* \2 d* K/ B9 B) X% [( i0 [5 i) F J
入住登记手续:Check-in
5 {3 S! J9 a: i7 S- O3 M) g r+ V客房服务:Room Service
1 D: Q! D6 `( k' j- E! N5 q2 E退房(时间):Check Out(Time) ! S& H y6 W- p! ~6 f; R
前台:Front Desk,Reception
" C0 l6 m3 Q! B, z) E# l8 z酒店大堂:Lobby v' }' Q3 y$ c8 q5 z; ]* X h
咖啡馆:Coffee shop / J! |; u7 |% j+ |8 \3 r7 z
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 3 E5 R- z) D/ F( U( t+ C/ _
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
- t2 B1 f- \( ]( A4 t8 w, G7 T
' E/ b# G6 o' v- A! q9 @; X( c: b日常用语
, ~8 F1 Z( B7 R" k$ t3 D6 O" Q
X c6 T' i1 o8 R& y( R [你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
6 ]% F! H6 U- X4 [( l' X( |/ F, ~6 ^ T1 _
请问你叫什么名字:May I have your name, please?* h' e7 R/ Y+ y' J& t0 a
# E7 v- V4 Z8 r0 N/ W
我可以试穿一下吗:May I try it on?
, B4 F C# ~6 @- d) W: V5 _9 `' I3 R' u% I
多少钱:How much?
: Y( z" B0 z+ q% W0 O
$ G T; p5 Y5 q请把菜单给我:Please show me the menu.
0 {+ b" l- R# C. }* n
+ R$ z7 ?+ f9 C K干杯:Cheers! Bottoms up!
0 f+ i. ]2 R/ i3 K
+ ?5 T# v- y& i5 X) _( u$ o+ y我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?) [8 q9 h, _( l+ N- h* l
/ \) Y0 R9 E5 d( { e+ {+ e
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
5 Q; o; d. {, q- h$ F6 z. ~/ {! `, c/ q
非常感谢:Thank you very much.
- p% C/ g- n* m2 X$ X5 ]' G" g; j6 ]3 V( U5 Q
不客气:You're welcome.
U! o! k; X7 Y- X* u. ^+ H' b; ?5 V2 w, `1 ^2 B% v# O: X: [
我就是忍不住:I just couldn't help it. 9 C; M: s* p2 j: H, @
) ~- k4 e5 f0 Q- u! A让我们保持联系:Let's keep in touch.
" M5 f. M( R! Y+ M% T2 {" u& F0 X, }
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
2 H; D6 p/ r( C6 o( {" |1 J& O8 A: S' F& w: ]
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
" T: k" x/ x0 E" a* ~6 G
8 b6 w |: j/ {请稍等一下:Wait a moment please.
# P! G& O* ^4 U' R% n: u4 r, ~0 M9 R: @% L, P1 B
你先请:After you * c- h, l6 N0 W( M$ i
% y* J6 O" Y) K
我们该走了:We'd better be off.
) b i1 \; [: T+ i' t0 } U5 Z" M; \# T
( e2 y3 q. B/ @7 T我真要累死了:I'm really dead. 3 ^ `& ?9 v9 S2 i/ F
) _3 y% Q, R/ J- }1 _
真是那样吗:Is that so?
! }/ e, k: P2 J. `5 z
3 S4 y& I1 f3 u1 Z我不确切知道:I don't know for sure.
& H0 c( H; E! f" }# T d# k9 R; g9 j) A; ~1 ^1 _7 J
太好了,太棒了:That's something.
( p y# `1 k! C0 j5 v2 c( m$ c0 S4 [- U: B6 b9 s
这主意真棒:Brilliant idea!
; o( }1 h7 F0 e' ~3 z# _( B+ g* G' C8 g- e# v- h2 J
此话当真:Do you really mean it?
5 j$ u+ N+ e1 G- g
o5 K( I6 \6 I! z4 k0 S你帮了大忙:You are a great help.
% `- U& C; k' A9 Z c2 J' D8 {* p+ Z. G1 S/ {! g/ N
我身无分文:I'm broke.
; v& D& C( b% g! V; l9 X
/ [. f$ s& l: w+ n: E我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
* N8 t. d+ e R. A4 }; {$ s0 s+ D7 Y( U( ?- M4 F
别跟我耍花招:Don't play games with me! 0 R) N+ [0 a* o) e3 r- |- [) Z
2 X2 |" V$ D( [看情况再说:That depends.
+ s& J3 j$ c* ]$ t
# M- H* u8 D* ^( `9 I9 w4 r! J0 U* h最全食物的英文翻译" D" y1 Y5 V, P/ a9 W, N/ B
" o+ G: Z5 Q! {% j; J" O水果类(fruits):
8 a8 i) ~' ^/ g& a; G( Y5 u M- c+ C, p; i9 o2 ~: K0 V5 F
火龙果 pitaya 3 t" R, ^, E9 U; M; c$ d6 T% v
西红柿 tomato / n, n( C1 n7 N @1 C$ q
菠萝 pineapple 5 a" H7 U8 C( @5 e- x0 m) U
西瓜watermelon 3 L- r. t. y! j# z2 `$ q
香蕉banana / b! t6 |+ o* o2 n
柚子 shaddock (pomelo)
3 h2 i: l# w: _3 T" b5 F橙子orange
) X; E; j4 ]! L: X; R0 v苹果apple 9 M) h+ Q3 L ?% g! J
柠檬lemon + p1 k: J$ w: K2 ~1 a* z. P
樱桃 cherry
+ @5 X1 J) P# W% r5 q' Z& q/ C桃子peach
$ D9 I) c& g$ H+ k }+ X p梨 pear
X3 G5 `' J2 y" r3 B A& c枣Chinese date
; Q! _0 }, G1 _* z5 f" R% [+ ^/ t(去核枣 pitted date ) $ {* t" H8 @! Z6 V5 m+ B
椰子coconut
( i! J1 J7 j# |/ N# d$ ]草莓 strawberry K, ~/ X1 R! `% r( b! f0 x# ~
树莓 raspberry
3 E& M4 p2 y; V6 y2 s7 X蓝莓 blueberry
# c, @/ k5 ?& R& w9 w黑莓 blackberry
6 h. P2 |: r4 N$ Y葡萄 grape 0 c0 o0 b3 Q% B% k' `2 u: \9 @
甘蔗 sugar cane + o+ Y1 v' [1 I9 E) ]/ R
芒果 mango + p6 h0 M6 U1 I+ m4 n% X
木瓜 pawpaw或者papaya " g; [% m( i# O+ ^
杏子 apricot
7 g: c7 W- u+ _6 T油桃 nectarine
# @2 h: k0 H3 G. |( S柿子persimmon # f- W' P) B! g5 }' Z6 G
石榴pomegranate
- C4 i. L P% n' S榴莲 jackfruit
7 S) Q) A/ o, u: O2 z槟榔果 areca nut
1 D1 L* X; I' Y, C- {(西班牙产苦橙)bitter orange
?7 I$ B5 N7 A. _0 M$ r* C猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 6 |* W) j0 c7 }; ~
金橘cumquat
& Q% s/ _$ s) @; W4 T蟠桃 flat peach
5 x0 b7 P- k/ Y4 @; v6 J1 H荔枝 litchi
% }8 v1 {% H% }, ^ F! o C青梅greengage ) _3 a- [ X& c U) N7 T
山楂果 haw ; `5 f* C% I, L+ `2 y
水蜜桃honey peach - ^; B8 l- n, q( z6 x
香瓜,甜瓜 musk melon " m) n+ D& {$ x$ N! Z
李子plum ' e' g1 [* ^$ p8 o ?8 ~
杨梅 waxberry red bayberry
$ o. [: c* R& g, x# Z( V6 D* l桂圆 longan
0 q& R' @7 x/ d A2 W: ?沙果 crab apple
, I% @3 k4 t o1 T杨桃starfruit
+ ~/ Z+ y8 Z; ~9 E0 S! ^枇杷 loquat + [+ J C" h) I" @% ^8 m8 _1 _+ `
柑橘 tangerine 2 @ k$ F4 X& ^. u; E- a
莲雾wax-apple " N9 e7 {' `7 f2 X& L
番石榴 guava " k0 z4 m" h( p# z- B/ O3 ]
: [; Q# X9 s* i6 H
肉、蔬菜类:& n4 `6 f6 ?. M, k' V
4 e/ U7 n2 L9 G南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
2 r& Q5 F* W2 q/ x2 D甜玉米 Sweet corn
; g7 t; w) U# y/ h d牛肉beef
7 O/ J- o- M$ l) g2 j) l9 u猪肉pork - F& C) x2 o: R+ Y# b9 \
羊肉 mutton 5 Z4 p& p" O$ N+ }0 h
羔羊肉lamb & }& m4 ^! O1 o7 K+ [/ n
鸡肉chicken 3 o. m5 ~2 Y7 @! e, x2 j& a
生菜 莴苣lettuce
4 J9 P4 v9 \1 q; u0 @) P1 [白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
[+ C4 g- r6 Z4 i* P卷心菜 cabbage
4 ~7 u$ m" ^' l萝卜 radish * v2 T& K( H: P4 k
胡萝卜 carrot
4 R2 t% l2 K# S韭菜leek 2 n4 S$ r) T+ d5 w O0 c1 {
木耳 agarics @. T, F( E+ b: F& _
豌豆 pea
; E. E8 H4 M* N马铃薯(土豆) potato 9 f8 @8 E7 j$ c$ ]/ f2 \
黄瓜 cucumber
4 n( P& U; H8 B1 Q8 ^; A苦瓜 balsam pear
, e& _' z% j) r* Z$ I6 x$ H" P- i秋葵 okra
4 R: P5 I1 K* _ K洋葱 onion
e. F9 z- \* ~6 t5 c芹菜 celery
$ @3 H- `; v, ]芹菜杆 celery sticks
) R5 l. ^' t* S7 r6 J- W0 A% i地瓜 sweet potato ; G- }, j% j7 P# Z# B$ k* y
蘑菇 mushroom ; y ~1 r' a9 Q) [( O' ?
橄榄 olive . x1 D+ y! K; W# H
菠菜spinach
& W* L( `* L, m. d# N9 N冬瓜 (Chinese)wax gourd ; P- a6 ]( g; l+ @/ l# {
莲藕 lotus root / X3 j5 a2 G$ I! Y
紫菜 laver
0 Q7 Q4 [0 Y% |! [油菜 cole rape M2 d1 y* S" Y0 }& I8 o0 q
茄子 eggplant % o/ k3 e! ~3 a. Y! A
香菜 caraway
( d( P/ F9 y0 ~) v ~枇杷loquat 6 E' A! K! S8 _& M7 s
青椒 green pepper
) w$ q- w% M2 g$ p$ x- G8 k四季豆 青刀豆 garden bean
* I# H$ O# z% c/ B1 W- O银耳 silvery fungi
% M- a; O9 f# g' F# x$ y. i& h4 F9 p' r7 K0 m; d9 i
腱子肉tendon - V( _9 _7 V6 E- p/ y
肘子 pork joint ( N. X3 j1 R3 E+ A
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) / {! ~5 f9 G, p* d. v
鲤鱼carp - ~+ y* q; W/ `
咸猪肉bacon
8 Y( U" _# f9 P. Z金针蘑 needle mushroom 6 J/ Z/ S* S- H d' X" d; W
扁豆 lentil
% e0 U" u& T) y; S7 F- [3 q( E槟榔 areca
, p4 ]% o5 [; E0 u* C. v牛蒡great burdock 4 O* M/ T4 k/ ?
水萝卜 summer radish 4 |9 b# T7 G3 M+ U7 S, |) X0 W+ t
竹笋 bamboo shoot
) Z- C* J3 a. m艾蒿Chinese mugwort
1 x. t. Y, ]/ T. S0 x* ^/ X6 \2 a绿豆mung bean
5 l7 S3 D% ?* W n毛豆green soy bean " d: W @- u" T$ W4 B! U7 s8 S, Q" u
瘦肉 lean meat
+ h' G$ R P+ U8 t; t' a9 Z9 M, \肥肉speck ) r5 k0 l/ R/ d) d. c: e
黄花菜 day lily (day lily bud)
r- H$ Q7 R7 e; x豆芽菜 bean sprout ) d/ m% X7 W# F6 m K) b
丝瓜 towel gourd 0 G: ]) _% V# U* X1 F$ |) o2 d6 ~5 ?
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)3 }* s) ], g$ p" E
4 K/ j3 z- y4 s U; X# k海鲜类(sea food):% }) P% K' R3 A5 g) w0 d4 Y" i
8 I/ h! f* {/ o Y, M& f虾仁 Peeled Prawns 9 h, G0 k; C3 ?. u' g
龙虾 lobster
; R* }& [" z6 c X* n; h小龙虾 crayfish(退缩者) 0 D" y" }% i2 V1 d( k$ a8 {
蟹 crab
, L# {1 M4 s, _* G蟹足crab claws 7 R8 i0 ?7 \: w- j3 {" w: k8 {
小虾(虾米) shrimp 8 v- L, v# d' @7 _9 m( a) ~, C
对虾、大虾 prawn
# y9 l2 r" X/ p9 l2 t3 j" Z V(烤)鱿鱼(toast)squid 2 u! S7 t+ j3 e9 C/ y* X
海参 sea cucumber
& M T3 T& S# c* M扇贝 scallop ; j; ?9 K5 N# o" _& e. T2 F% m8 A/ D
鲍鱼 sea-ear abalone " n" ^1 q$ J/ p& N; }: w
小贝肉cockles
9 w$ e! `* K# d牡蛎oyster ! _; t& b% A& ]' |* l& q# z
鱼鳞scale
+ b+ J. P# d8 w$ @* L* q8 G5 t海蜇jellyfish. ~3 v# V2 h! g5 T) t! {% L; C
鳖 海龟turtle . E- t: G) c0 n$ D2 q+ w
蚬 蛤 clam 9 c0 p) u0 B7 c& W5 o% r) ^
鲅鱼 culter & O) ^- m6 [5 ~
鲳鱼 butterfish * |5 s$ R* C/ W; ?2 H5 @ c
虾籽 shrimp egg ! L1 O. F# n+ }2 f
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 0 d+ I9 U; S, z3 B. V7 f) g
黄花鱼 yellow croaker7 N1 u# }6 G' n/ J' F
2 r" z. O- q' s* n0 ]4 S
调料类(seasonings):
/ d4 n4 C& S. Z5 T( c% f `7 n
, N8 q2 h: T6 |* i. l G+ y醋 vinegar . O, g+ }8 W/ w% b
酱油 soy
5 @$ u' w: J) b6 c盐 salt * B& ^4 L1 _7 e' ?; Z9 ~; y( Q- d
加碘盐 iodized salt % p8 q/ H6 x5 }! A* A/ e/ U8 i1 \
糖 sugar
& ]+ v$ h# v2 T( D白糖 refined sugar
* z& V0 U, {1 m2 ~3 v酱 soy sauce * p; n9 \! b* e+ |% Z. K( [
沙拉 salad 1 u0 o" ]1 S% H" C$ [! O w
辣椒 hot(red)pepper 0 t7 J' E) Z( p, M
胡椒 (black)pepper
4 a: |4 M1 Z# p花椒wild pepper Chinese prickly ash powder I# ?# E4 t/ D' B
色拉油salad oil
4 y9 d% N& V1 F) E3 G8 b调料 fixing sauce seasoning
% X U5 W7 _. Q$ q8 D- t砂糖 granulated sugar
7 [8 p4 ]$ Z6 V: E0 }2 c* ~" z红糖 brown sugar . `2 b w4 T5 M1 K+ o
冰糖 Rock Sugar ) B$ R. r0 v6 a! @: f
芝麻 Sesame 0 M. f$ R: Y0 p0 A% g4 x3 p
芝麻酱 Sesame paste + ]2 `) a3 j$ ]9 z
芝麻油 Sesame oil : Q3 o: \; v& ~* P0 d
咖喱粉curry
+ U0 g: B! r i0 Y1 r/ l$ u- ?( @番茄酱(汁) ketchup redeye " W( \; W1 X1 i. X0 g6 f
辣根horseradish 3 d: x- u, L# E- d
葱 shallot (Spring onions)
6 e# Y h( A% @ `1 k/ G; O f姜 ginger
& f+ D4 V0 s6 i9 {蒜 garlic 0 D1 }3 [* S- p8 `- [% j
料酒 cooking wine 6 S8 v! y6 z# I8 K' v( |+ C P
蚝油oyster sauce 9 W9 I2 e5 }! ]8 o; ]$ c
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar & x: f7 u6 g. `8 V0 N) J1 z* ` C
八角aniseed
# v v1 D2 g9 k$ c: E酵母粉yeast barm Yellow pepper ( V" Z! x5 v* R! O% O+ J3 F- a% Z
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)1 J, { K* Y. e0 \8 W1 W# A K
黄油 butter
! l: o+ p/ X. @; W; k& x香草精 vanilla extract(甜点必备) ) z' N, N" F) U( k d% X- Y. m
面粉 flour " l& O$ z$ S' d$ i
w+ a0 L. w% k6 K M' Q! c( p
主食类(staple food):/ h( i) y7 A. o G
. ~; N- v; m8 c6 ]9 F三文治 sandwich t4 z& F% D9 O& K2 L* m$ ?, }0 S
米饭rice ' c* {0 @3 C, }1 W
粥 congee (rice soup) ' p- @0 d# `5 z9 ^
汤 soup
5 O8 p! _* J3 o I. x( ^饺子dumpling 9 W/ L2 q- z: M, o
面条 noodle
# f- J- q! U$ B0 n: C比萨饼 pizza
8 H) g& I4 X3 [9 [, ]# k. J5 ]. d方便面 instant noodle
8 D3 q: V: w0 Z! o$ g: m香肠 sausage 7 j- m4 } p* k0 o8 h
面包 bread
& n# c; K; ^* H& Q5 @. T x黄油 (白塔油)butter 0 W; J: k# d5 j$ P7 J% s( r! Y I* ^
茶叶蛋 Tea eggs
5 O. O& t. t: v油菜 rape
" K" J* x+ A: q; }/ m8 u# h饼干 cookies 0 i* |% _4 F. \
咸菜(泡菜)pickle $ w# U) o& O o! k' H
馒头 steamed bread
# [7 z3 O6 l! D" ~& f饼(蛋糕)cake 4 C: G! C8 j f" W
汉堡 hamburger $ I0 o5 Z3 B/ _9 U* V* D0 x% O
火腿ham , e! B) x3 y: b- j; e
奶酪 cheese i. P- f( H9 P" I# m
馄饨皮 wonton skin 8 N% X( l) o9 Y: B! y
高筋面粉 Strong flour " x6 m$ |) h! I7 R; L
小麦wheat
1 l, C; o: q0 d4 Z' T4 w0 E大麦barley
: ^6 L! q7 Q2 L- C, o: t青稞highland barley & \. `4 g& X5 j, H
高粱broomcorn (kaoliang )
8 J/ k4 ?7 \; s. H s7 {: n" Y6 q春卷Spring rolls : `, b6 O' M& j* ?$ d6 D9 b
芋头 Taro . E5 S M* @3 l! h
山药yam & I; H" M, a- D3 k9 v, a7 g6 \
鱼翅 shark fin
7 a# j$ G1 z3 a, ?& Z黄花 daylily
- H" `2 V3 u, }, Z+ B松花蛋 皮蛋preserved eggs
. \# }3 h( j3 c0 P肉馅饼minced pie + t- [. Y9 F: |0 T
糙米 Brown rice
- N4 F- B7 \1 n9 ~; ^玉米 corn # n4 o/ r8 Q _; M G
馅儿 stuffing , Y( Z J; O) c
开胃菜 appetizer
" Y8 z+ s! J5 [0 v3 U面粉 flour & l8 @% l( [0 k9 x$ r' y
燕麦 oat
1 ~; u3 O/ D: z1 \$ N% g$ d9 I7 j白薯 甘薯 sweet potato
- ^3 Z& R# x7 ^0 l9 y& h3 {; j4 b牛排 steak 0 P& p' {. O0 E( [
里脊肉 fillet
- v/ ]$ r2 {1 v6 b凉粉 bean jelly ( [" D; b3 O( R& W' a
糯米 江米 sticky rice
% r1 h- M( k$ r' K! V7 J+ Q8 d燕窝 bird's nest ( X `7 f1 u* h: Q* O8 i4 m
粟 Chinese corn , d2 U! ^: @1 S+ Z3 C$ V
肉丸子 meat balls 6 m) _* e+ O O" V0 [
枳橙citrange
* q K* w4 |3 `7 m/ k q( B9 y& T5 `+ l4 n: \7 R1 I
点心(中式)dim sum 7 _- u2 U( Y" j" |. D/ O! Y: c
T( ^0 `! H" a淀粉starch 2 g3 p) z/ W+ ?) B s' ^
蛋挞 egg tart1 S5 Y5 u6 \" @7 h( `. M* r- `! q
(dry fruits)
7 t6 A7 j! T* v8 q
3 J3 f$ ~0 \- B1 R L干果类 :
; `2 g" H2 u- T- d
8 w1 [* }7 O9 @% S7 h8 e腰果 Cashew nuts ; z8 D; M* s- j" U- w/ L( B3 R3 Q
花生 peanut
0 e& K( V& P$ d, @( Q无花果fig 4 n3 R R7 E$ B
榛子filbert hazel " f' A5 j c; S _2 L$ j
栗子chestnut
- U" A5 G h5 [ @核桃 walnut / O/ l$ u" c4 ]% c( Y* E% B
杏仁almond
0 I6 @+ v) m/ V! `/ O& a8 E果脯 preserved fruit 5 @# j0 P2 ]+ M5 O* Y0 o) g' T! }
芋头taro [ x" i1 ?/ _* @
葡萄干raisin cordial " U9 ^6 y; R% `
开心果 pistachion
: m+ B6 a' X, W9 u7 \6 G巴西果 brazil nut 9 l: M9 h" @8 X9 o' A
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
/ x6 [ @# j& g& A1 T6 N4 h
- Y2 H) l: C g' q6 X$ y: ~) P酒水类(beverage):) ^+ i& B* F6 o) I; [6 A
, n o" |0 y0 \ E Y红酒 red wine
: M$ v9 V; n+ s8 y: t9 m白酒 white wine
0 K- a, K) Y4 S. x: b7 }/ o白兰地 brandy
6 N# k$ c( o5 N9 Z, \, I葡萄酒 sherry 8 o) n* J" B5 Y8 [) E7 ~; ?
汽水(软饮料) soda & m' M2 ~$ M' B" |5 t5 k& C3 S
(盐)汽水sparkling water 1 O( J4 M7 }) u# {8 s/ V
果汁juice
1 `- r8 {2 j1 R1 O冰棒 Ice-lolly 7 n; n. v/ X' a1 ^( C
啤酒beer & t# M) G( E" G8 n# J
酸奶 yoghurt " m! K& E0 T- g F) s
伏特加酒vodka - X- N- D; L! C+ r' Q7 P! `
鸡尾酒cocktail
$ f* i$ o; [+ _, V, U豆奶 soy milk
) _) l `4 c/ q8 J7 Y9 y豆浆soybean milk
, i- [* e% k, f七喜 7 UP
5 {3 U+ D; I3 u9 y麒麟(日本啤酒kirin)
$ t9 c! A0 q1 o6 w* I凉开水 cold boiled water * b1 [8 ]1 Q( k3 W* e
汉斯啤酒 Hans beer , \" b/ i! r, K- P9 f* Y& g
浓缩果汁 concentrated juice 8 o7 V5 e% e* R3 L* k$ o
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
2 a8 N9 s0 g9 a. _! M札幌(日本啤酒)Sapporo * |9 Q2 R9 S" e5 [
爱尔啤酒(美国)ale
* n3 I6 H# Z8 I. x4 F$ j' VA级牛奶 grand A milk 0 A1 h! I0 L2 I+ ?+ s0 |
班图酒bantu beer ( V! q4 r$ Z( t0 q3 @& [
半干雪利 dry sark ' h3 q* g2 G# ~! _3 \
参水牛奶 blue milk
, p$ c& F3 e% D% s R, H4 Z9 n日本粗茶 bancha
# I |2 A9 _: P# h. v0 X( Y0 M7 [生啤酒 draft beer ! x; Q- g' o U% I6 a# W8 |( l. [8 s
白啤酒 white beer
8 j( {3 k' L$ \8 b2 q<苏格兰>大麦酒barley-bree
# P k5 X! ^7 ]" ?1 T" \. Q0 K3 G6 ?咖啡伴侣coffee mate
& t3 T8 e9 t* ^# Q+ i: j" k; B1 U
7 k* @' z& f& e# z+ J: p! {3 |零食类(snack):. L, [) ^; Q( s7 M
4 Z4 e$ w# R, @2 dmint 薄荷糖
4 e9 j! r8 v; o; a. u$ g9 b: Pcracker饼干,
) E9 q+ e' @* v4 l. e5 Vbiscuit饼干, 9 P- ?5 [$ _6 `4 X( m& A6 @" N
棒棒糖bonbon
/ d: y3 y4 B$ D茶tea : `# a8 [3 U# r' _2 Y+ D6 E
(沏茶 make the tea)
! b b; a/ b( C e话梅prune candied plum
! L* Z' J: d7 x( ~* D9 p锅巴 rice crust
0 t, ~# t. R! g1 m$ j! X瓜子 melon seed + q2 ^! \9 a) l
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
. H3 I# z! ?* w* S+ i3 r冰淇凌ice cream # k1 b4 v9 M) a( N$ M. t' w
防腐剂preservative / @, B: {7 [9 h y
圣代冰淇淋 sundae
5 f0 f1 E2 g4 o2 J# W# }巧克力豆 marble chocolate barley 2 b5 T1 W* ?# [3 u$ F" K
布丁pudding2 s$ `/ ~3 _* }8 X2 e J, m
( ^" s, L: i! z与食品有关的词语(some words about food):
* {' ~/ C5 N) ]& ~" H% K" G
* V5 N9 K9 j4 x) e+ j1 Z' L( ~炸 fired
1 p. U+ s/ L1 {) X* a0 ?炝 quick boiled 7 N" C! c. P1 \, x* N
烩 braise # n' Q: N7 O. k7 v
(烩牛舌 braised ox tongue)
4 [; ~* j( }( Y3 P, U( q7 T烤 roast
* R# s8 A8 ]+ O$ N% m D' N饱嗝 burp ( U f$ o! M2 X# H
饱了 饱的 full stuffed " ?" w- g/ w* F! @. s/ A
解渴quench thirst ' Q# ?% n( G1 r5 v1 M1 n
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
2 I& L: ]* X, lexpiration date 产品有效期 7 {& e/ Z% N3 A% `0 ^! @1 ]. N. H5 m' D
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )7 i, {: k: t1 M$ Q
. y, I4 q7 U6 S. Y补充的中式西式食物- M8 b/ l8 \* j8 q
H! k2 b$ j. Z9 O. g中式早點: 1 P2 J6 |9 q1 p8 H0 z l: E% K/ Y" }
/ g1 L# E! j( ~5 B2 z3 f. |
烧饼 Clay oven rolls 7 C" w: q0 O, m, v
油条 Fried bread stick
4 U- r; F( r2 t7 A# Q! j韭菜盒 Fried leek dumplings & s; N& ^7 M$ ]+ S/ q
水饺Boiled dumplings
! U3 U4 J# Y8 H0 x" A* ]9 h6 _8 I/ N蒸饺 Steamed dumplings
8 H5 Y# l5 V4 q6 A' o馒头 Steamed buns/ y6 ~: Y2 ]* s4 `/ C" E- a
割包 Steamed sandwich 8 x Q5 t- T5 q! @% a
饭团 Rice and vegetable roll ) G- @- ^4 a$ F5 |. O
蛋饼 Egg cakes
$ Q% f# l) ]2 a& t皮蛋 100-year egg
7 t# E2 `2 J0 f3 n咸鸭蛋 Salted duck egg
4 y& H* f$ c8 q豆浆 Soybean milk
# H/ Z: E9 z' A9 s8 H! g# X9 h" @5 D
饭 类: 9 L8 T# P7 [$ s5 Y: e. E
- {8 n( Q7 e4 w$ H7 h
稀饭 Rice porridge
: e& m) R2 d' f3 f4 R ^3 \白饭 Plain white rice
, H& o3 E8 o. p3 y0 _8 O% W油饭 Glutinous oil rice
) C K% F2 Q) [! m糯米饭 Glutinous rice $ {' ?0 C$ ~9 X. i
卤肉饭 Braised pork rice : u* }1 Z( J' ~7 ?
蛋炒饭 Fried rice with egg ; V2 U& a! g6 q2 z
地瓜粥 Sweet potato congee
) N1 j8 n% D! G
0 s: R T4 n; U7 F* ~% S$ [6 K面 类:
& C( ?5 [9 y, Q1 g8 n: j' J6 z& t t$ ^* n
馄饨面 Wonton & noodles 9 q0 H) L8 a" f1 S, H- `+ k9 B
刀削面 Sliced noodles : l& {0 A+ L% l7 ^' a% b
麻辣面Spicy hot noodles ( N& P9 B. ~; F' T8 x; T
麻酱面 Sesame paste noodles
$ T( m: X( h R9 X, G- g鴨肉面 Duck with noodles ! ]) b V s0 {) ^* ]/ }
鱔魚面 Eel noodles
: P$ K R3 c* k1 p$ x& `. D乌龙面 Seafood noodles " G/ G0 v/ V8 E& S: D
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 9 i! |6 m3 H0 p; T4 {
牡蛎细面 Oyster thin noodles
/ B" ^$ H9 b5 a# I1 e; s板条 Flat noodles , \3 I6 E. T" @+ J8 I" i% F M
米粉 Rice noodles ; ?: l( j) n/ Q: w
炒米粉 Fried rice noodles
[. [) L! Q, t1 q, ^+ i2 k8 T7 Y4 O$ U$ l$ b
汤 类: ! g; d/ \' w/ w- c
+ a. X5 F! D2 h k6 X
鱼丸汤 Fish ball soup / V; R1 c5 K1 S' z& L
貢丸汤 Meat ball soup * ]. X( d! Y5 d- }
蛋花汤 Egg & vegetable soup
* @' `- `2 c5 J蛤蜊汤 Clams soup
# H% j c9 a% A+ _4 \+ @2 Q牡蛎汤 Oyster soup ' t ~: ?6 `* W6 }+ U1 T3 M
紫菜汤 Seaweed soup
V9 D8 A, S" U# U! ^酸辣汤 Sweet & sour soup
- d* }" \& L8 l, }! {6 d7 I馄饨汤 Wonton soup
" K1 e: _& ]$ F猪肠汤 Pork intestine soup
& B& v# B$ F/ E' b* j肉羹汤 Pork thick soup
* M1 V! T0 m- y, j: ~鱿鱼汤 Squid soup & X; A9 I# s4 }1 P
花枝羹 Squid thick soup
0 z l9 t" T: N* v. q' q5 }
! h$ L: m. C6 C0 x中餐:
* P/ u# o% n% B. z9 J6 S4 b
2 @# L# M( N4 S' _/ p1 ]bear's paw 熊掌
" m/ @4 ~4 V" W' ]3 a% b: Pof deer 鹿脯 / `1 C( O, I( ]7 _* }
beche-de-mer sea cucumber 海参
. ^, g r# }& a" ~* z# dsea sturgeon 海鳝
1 Q1 Z" H: V+ {, ^& b. ^7 w+ [salted jelly fish 海蜇皮! p$ \+ J$ U7 {
kelp,seaweed 海带 + |1 W4 E- g/ V3 {: z
abalone鲍鱼% b x7 N, m, k
shark fin鱼翅1 b4 K0 q2 M! A0 Q4 Q8 s0 Y
scallops干贝* } p, l; }7 W
lobster龙虾 : X$ B- _% _$ K( `/ A0 r
bird's nest 燕窝
( q4 u, [5 o9 A9 I- t4 \) uroast suckling pig 考乳猪
, n- G( S8 l/ v- _* E: H" u# I8 fpig's knuckle 猪脚
+ @. l" W- A- `$ p2 z" t5 aboiled salted duck 盐水鸭
! J- n+ C$ m1 |preserved meat 腊肉
& Z: ?3 [2 Y' b" G; Cbarbecued pork 叉烧 3 M' J3 k1 H A/ y8 g* e
sausage 香肠
' Z7 ^1 B; R5 }# e- E8 J; hfried pork flakes 肉松 + a4 p4 m/ Q7 s4 A# K" S4 g
BAR-B-Q 烤肉 # A/ Z+ J6 S; Y5 |! @$ O
" ^% v9 g2 V% O. {+ e
meat diet 荤菜
+ t1 M" S" J2 q1 L" yvegetables 素菜 ' o( k( r' q* {4 o2 `- ~ e' h
meat broth 肉羹
2 G; [! O9 b3 v) g3 Q) P
# m( F$ _; l' _# @: o- s* g( Vlocal dish 地方菜 , U$ T. u+ ]& H5 [/ ~0 t2 }
Cantonese cuisine 广东菜 & H, W/ P" k' f5 d4 F1 V6 i
set meal 客饭
! C" G+ y6 g) o) h, ucurry rice 咖喱饭 ! p/ e" i) x8 L o% {
fried rice 炒饭 & m' N* ]) i7 ^2 E- B& u
plain rice 白饭
- M; ]7 V" \: E3 }* Z5 xcrispy rice 锅巴 ( g% J' H+ q5 l) X) Y+ Q
gruel, soft rice , porridge 粥
0 l# j% s- y# e2 F9 z1 ~—noodles with gravy 打卤面 ! R' ?+ M2 n, o9 _
plain noodle 阳春面
* y# I5 z7 _$ d5 X7 x* Qcasserole 砂锅 : X3 `* R- z: c* A
chafing dish,fire pot火锅 8 _! W) o2 F5 T, Z& d2 X
meat bun肉包子
. T; n5 _* d! `! N( i8 _6 k/ F$ _shao-mai烧麦
( l9 Y8 r! |% I* o2 X' r! Lpreserved bean curd 腐乳1 c* t; g3 z, D$ d( k* a
bean curd豆腐
. @. Z/ ?& O- p2 R9 sfermented blank bean 豆豉 0 `5 y, S: d v$ X) i1 u: t
pickled cucumbers 酱瓜 & ^$ V) w8 A) W7 |* n
preserved egg 皮蛋 9 q s5 T6 q: v6 ]
salted duck egg 咸鸭蛋 0 D4 z/ y6 E4 F
dried turnip 萝卜干 * `+ z4 j8 W' E% I
5 T/ v$ c8 s8 b) C. W7 N& M% F
西餐与日本料理:
& g0 t& y; R" L- e4 B- Z
# g9 r% @3 q' e( J! ^1 f' Ymenu 菜单
2 m6 p! s, e7 V" g6 b) c1 |* S- \French cuisine法国菜 1 H; L3 w( ^% W( ^+ ~" S
today's special 今日特餐
8 ?) \( A6 q' s) n2 c; Ichef's special 主厨特餐
( ^0 A6 R" }% X& cbuffet 自助餐
8 T1 D3 N' o; V# l/ bfast food 快餐 8 i+ {* r2 C V2 T
specialty 招牌菜 / o4 D5 q; s8 t$ f1 u
continental cuisine 欧式西餐 4 L8 T! Q" l1 v# B/ i3 h% a
aperitif 饭前酒
+ a) g0 B. `# L; }
4 k7 P% A6 m" }% Y; ldim sum 点心
. Q2 t; O5 B2 s5 sFrench fires炸薯条
2 J& |: f3 A6 x/ \baked potato烘马铃薯
9 B8 s8 U+ a) C8 x/ d5 P* S1 Tmashed potatoes马铃薯泥
& M8 B; E. m4 F( f& Q, Z: r# j5 Jomelette 简蛋卷
" L. Y1 Q/ e8 @; ~3 O# Mpudding 布丁
6 W+ d6 L/ _3 u5 ]3 f' O- r9 \pastries 甜点
" o* {4 Z+ J4 W9 ]! ypickled vegetables 泡菜
. ]8 J8 ~' K% A: q: V7 ykimchi 韩国泡菜
\! t: a5 P0 E" @. }' Jcrab meat 蟹肉 - b* D D$ X8 q2 I8 }
prawn 明虾 # n1 E U7 G. y" q
conch 海螺 & X+ N& ]$ u& o4 v# D# t* C
escargots 田螺
, _' e* ?. A) I$ P7 k% vbraised beef 炖牛肉 ; d+ P) N0 Z& I: M: ` L9 Y
bacon 熏肉 : d8 T9 N: C: q( h' d3 A4 m' A; M7 P
poached egg 荷包蛋
* q. q$ ^/ Y2 h" w4 e/ e; n' w, L, ksunny side up 煎一面荷包蛋 * B9 K# V4 h/ @7 j
over 煎两面荷包蛋
: r$ P4 B# a% `' o6 o7 O: Cfried egg 煎蛋7 C' s! B* `# D% L1 J9 t
over easy 煎半熟蛋 $ w; n8 o2 P) L; b% ^9 I+ n
over hard 煎全熟蛋
+ H, P# @3 [+ ~$ g0 l7 escramble eggs 炒蛋 + j/ V7 F: Z6 a2 {2 F( D5 D
boiled egg 煮蛋 |
|