找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
2 v* S, i- ~: ~
0 F. }6 n( u  [8 B出入境填表常用词汇 !
+ B- k' v! u4 h* X9 [0 x: Y; ~: I+ ~1 Q2 E# C
姓:Family name,Surname 5 ?6 J( y, s. T1 }* F0 U9 V+ N2 C& K
名:First Name,Given name 9 `2 ^* w# ^( N7 J
性别:sex,gender
9 f4 W0 @; X3 w- L& l男:male;女:female / |" g& _1 h% j' d! L
国籍:nationality,country of citizenship
# t! _. Y3 _/ H# t: i护照号:passport number ( p1 w2 |+ F# g
原住地:country of origin # z0 C: s0 a& t- Y) O8 V6 R: O
前往国:destination country
7 R1 f5 f" v9 m' Z0 a. p3 Q登机城市:city where you boarded 6 S8 @. D- |3 P  B) Z
签证签发地:city where visa was issued " H9 [# g# C8 ^& n
签发日期:date of issue . a/ P7 |  `& z9 I) _0 |& \
出生日期:date of birth,birth date
* z5 d9 n  H6 X; L年:year;月:month;日:day ' w( p' t, a! Q
偕行人数:accompanying number
) F0 G  e1 J4 f" X% k4 o+ \签名:signature 9 U7 m' G6 y9 b; x, |9 S* t# E) S
官方填写:official use only 0 X. W5 h8 w& u
职业:occupation
. u3 {6 w' B# o% F护照:Passport;签证:Visa ; }) G1 J2 \5 b  O# P3 n
登机、启程:Embarkation 8 k- ~/ S8 U7 D' e
登岸:Disembarkation
9 A7 z2 U& Y& P9 Y1 e' @商务签证:Business Visa
! @# i" A) a7 o6 k观光签证:Tourist Visa 8 e' V  x( H! s) s. ?

/ B! \$ ~4 K1 {9 k乘机常用词汇
" \% K9 T8 @4 Q9 {: v4 U8 i4 Q; d7 x+ R
航站、终点站:Terminal
; t' M: R7 ]5 q" c( E8 M入境大厅:Arrival Lobby : W) ?0 j1 q+ x+ o' j* _. ]
出境大厅:Departure Lobby
  i: a. s  s+ G& P' x登机门号码:Gate Number 9 P9 ]+ Y0 f: Y% O
登机证:Boarding Card,Boarding Pass ( D& D- C4 N+ l1 j. s- l
机场税:Airport Tax
$ V. J# h6 C! J6 f* n1 Q* v5 y登机手续办理处:Check in Counter
; `" H/ ~: h: D' l海关申报处:Customs Service Area . S: n/ W4 U1 V
货币申报:Currency Declaration ' [/ d, T) x/ R0 I9 p  U
免税商品:Duty-Free Items * M2 o6 J3 W6 L
大号:large;中号:medium;小号:small " t7 _, Z0 ~: H3 e
纪念品:Souvenir 3 a. z- S: R  y. o3 q' s
行李:Baggage,Luggage
- ?) [. U& L6 {' y' g/ O托运的行李:Checked baggage
2 D+ _9 T- l# A' c% V行李领取处:Baggage claim area - W. W1 F3 @1 a& _
随身行李:Carry-on baggage
. U% Y  `; c, {* E7 s' |9 e+ C行李牌:Baggage Tag
4 C; h( G6 e/ R% h7 \行李推车:Luggage Cart $ {0 F4 j2 {: O* ~: @+ w% q
退税处:Tax-free refund
0 U7 ?# _7 J. h# l' E盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
5 D5 t4 B$ q8 S4 T5 d' S5 M! [" tW.C.=water closet,rest room
3 h. P4 k5 @/ W7 i/ v男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
6 v1 V' f* _  B* ~; Q女厕:Women's,Lady's
4 K) I  r* {  k4 O使用中:Occupied . B# w0 O. `& e
空闲:Vacant
$ e; ^& G% q+ V男(女)空服员:Steward(Stewardess)
; M) W9 ]5 i; e) @机内免税贩卖:In-Flight Sales
$ G$ r) l- C2 F- o. F7 c; A# T' `7 Q0 |* q# j
钱币兑换常用词汇
7 a* c9 t; j# ~" j3 R! O' j7 m  F0 L, |8 X
外币兑换店:Currency Exchange Shop   m2 a  ~3 X" O: @+ i% r& u
汇率:Exchange rate % n5 K/ C. ^7 U) L! L: K6 W
旅行支票:Traveler's check
; |8 f5 c. F/ p& E手续费:Commission : S5 ]0 N, h- G' d  e
银行买入价:We buy(Bid)
0 A- h" B+ r  c$ ^$ O银行卖出价:We sell(Ask) 9 l& p3 E0 h) P6 D" |
3 x& d8 S, w& e4 N2 M0 b7 I) I
酒店常用词汇 . c8 F3 k7 z" Z( n0 J1 q

) X; h4 [8 ^# @) ^+ X: n6 C2 J8 K入住登记手续:Check-in / w' m1 K2 A5 N/ O% ]" y5 o; x9 X
客房服务:Room Service & v+ O4 m& z& G2 v: c
退房(时间):Check Out(Time) 6 ], p0 s( i9 R" A  j, A: R
前台:Front Desk,Reception ; B/ y0 d# M  f6 r/ v
酒店大堂:Lobby 1 ^$ ^/ a- d  E0 i# k
咖啡馆:Coffee shop " t9 ]+ Z* B3 r" y8 U- g
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 2 f4 N( R4 u' [  Q" m  B
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 2 i! M: M% L1 X$ d! y/ ~
0 m7 w1 @" V% L* x# b4 z' c8 q
日常用语 8 P) C+ t1 h# \; b8 R

& H! u- @# ]/ M5 h2 r你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
/ J9 M, A7 J, T! l% Y) V9 b2 R: ^4 B4 Q
请问你叫什么名字:May I have your name, please?- E2 p& X6 m  N' ?5 H

3 z4 j6 M# w- S我可以试穿一下吗:May I try it on?
; k5 [+ e) }/ `1 m2 y2 C
3 ?) ~3 o1 x- `- e$ S多少钱:How much? , P, q0 p/ P8 O/ ^

" Z2 G2 x  W1 T请把菜单给我:Please show me the menu.
  X- N4 d* u. d
+ W* s+ F8 N+ p9 o% D$ \干杯:Cheers! Bottoms up! ' e/ s% R: `7 _, u; a
* m$ |" U' q. K- m5 j2 m/ f. ~! t
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?, g! ?% @% A  ]2 r. ^+ H  v
, b9 n: S" i# [5 J* O1 y
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
. |, p# k7 C& G* k" ]
6 e6 F6 a( }. ]6 b非常感谢:Thank you very much.
: S! P  }! l# p# F, [$ r: e
# |$ }7 l; |2 v9 R: D1 G+ {不客气:You're welcome. / M% w. Z- e' S* b( J
% @$ G" o6 B3 F4 C3 e7 D
我就是忍不住:I just couldn't help it.
+ S$ w4 j( S$ z0 X. K; u" @! F% [; w! F
让我们保持联系:Let's keep in touch.
! p' }; k5 [  ~. J7 F
+ }/ o2 c* j. l我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
/ m2 C& z7 X, o! ]# p* S3 N# K! m7 |! U) H( p6 k6 D0 X
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
& t% g; [* m# W1 g5 }$ i
' N- [5 G5 a# `, u9 T请稍等一下:Wait a moment please.
  [% o/ Z- w9 v/ _  L& o! w! r" p9 l8 ~  ]7 u# j3 V+ \$ J2 j
你先请:After you
) B! p, t; K- W! T! V- `3 m- d" R) Y/ ?4 E0 Q) t  z! W
我们该走了:We'd better be off.
1 i( P% J7 s1 f+ h, c1 Z8 {. K# q& |6 |  y
我真要累死了:I'm really dead. ) V6 Q$ c8 T1 H" T/ u7 Y

9 M. Y+ ]9 O1 V! s真是那样吗:Is that so? , B3 k7 V2 D6 x/ h/ ?
* _$ E6 j  l2 ], A0 n; [+ }7 J
我不确切知道:I don't know for sure.
$ g* z! O/ \5 e7 `- z- Y& `+ Y6 `" Q9 O, V3 @& e
太好了,太棒了:That's something. 7 q: ^& I- y, |

! x! |% J; t  H7 U; M这主意真棒:Brilliant idea!
5 C2 R# @( w# T' j/ M
- }/ ~* M1 B- c- S7 R7 \: E- k$ m此话当真:Do you really mean it? ' n8 b* T+ I- e) B* P4 T5 r( X6 I
! f) L; C+ ]- y7 c" l) Y; j
你帮了大忙:You are a great help.
- F, R( ?% p9 b) c% t- C* W. q" y: {& e
我身无分文:I'm broke. $ S8 o/ V$ W3 j5 n
) j' `1 N0 e0 y+ L4 Q5 g
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
& j+ N2 h. e) C1 D- W
; C* ^) B( P* k4 A别跟我耍花招:Don't play games with me!
2 i3 g  i% z8 E0 ^8 V+ J  p( }, X" k, e! K* E* J. v# s
看情况再说:That depends.7 |# g( L2 K9 D+ r1 R" d: o8 E6 |  v
7 E3 k; }. `  o6 V
最全食物的英文翻译' I' |; H8 r0 p- k- D# ]9 _
9 n' ]& m/ [  F  q
水果类(fruits):" N# r5 s  j1 V1 m, U% B

5 B5 k# ^/ s. Z% ]) |  O火龙果 pitaya
* v+ m0 }* Q8 A6 q% ]西红柿 tomato
/ y7 c$ K" i# u菠萝 pineapple ( B  ~7 s4 @. Q4 o5 T$ [$ F2 ]
西瓜watermelon
+ {1 @- o" E1 d4 g香蕉banana
: p4 t1 P3 ]) O% Y" Y, j柚子 shaddock (pomelo)
# ^/ a8 y# N/ c橙子orange
8 j" n; o/ M7 p1 C% m7 `" L; m6 t苹果apple
( V4 o- O/ y( y# [! ]柠檬lemon 2 b/ H% ?2 z8 L& f6 B
樱桃 cherry
5 Y' `. ?8 l5 z7 Q& S& Q' c+ l桃子peach 4 ~" C+ I( D1 }8 O! G$ Z0 f3 E9 p! x
梨 pear - `: |% U# M3 L4 g' J! C, U
枣Chinese date 5 q" c$ W! ]' }9 x: y
(去核枣 pitted date )
  i" H$ ^0 }: e* |( M椰子coconut
, V) B" s" C: \. }* Z0 q草莓 strawberry - l$ M4 i, c! F4 H+ \* a8 v
树莓 raspberry ( O+ U0 S. @1 u1 ~6 B3 [' h; L
蓝莓 blueberry
" j! h6 t5 r$ I黑莓 blackberry " F6 X1 T/ s# `
葡萄 grape " ?* T1 V9 s; Z. W# l
甘蔗 sugar cane ' D/ [  P" y* @3 f  q0 B+ e
芒果 mango
# k* I& _8 `0 `  J3 u木瓜 pawpaw或者papaya # @1 z; }, g& j: A! `- Y9 b
杏子 apricot  
0 e0 d# u) B. E( H1 u油桃 nectarine
2 k; }& _5 x* [( \. I7 r柿子persimmon ! v9 o# e! F6 F, C/ A
石榴pomegranate % Q- t/ Y9 t4 N& ]# i
榴莲 jackfruit ' R( y- P8 T9 a+ T( t
槟榔果 areca nut
3 r8 m8 `5 q* g$ i& F(西班牙产苦橙)bitter orange 8 S: g/ k, K$ w" r
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry " z& K2 d4 M* H! ^8 K2 p
金橘cumquat
" x, [5 I% z5 ~: d蟠桃 flat peach 2 ~' W9 P- k0 R
荔枝 litchi
& J: S; d, O* H- _/ I4 |2 i5 _0 P5 v" @青梅greengage : W( u8 h3 c, }: h3 n; F7 `
山楂果 haw 6 e2 \: F- f, M1 r: j- }* F2 U
水蜜桃honey peach % K7 R5 z! l1 V' Y3 a5 x. s
香瓜,甜瓜 musk melon : i  {" _! `5 s
李子plum . W) I2 _# P+ ~6 E6 q3 |- K) `7 I
杨梅 waxberry red bayberry
0 b: i" N, d+ H& T" h$ }+ f% @桂圆 longan
9 p% `4 b6 \4 f+ a' J- C7 _% [沙果 crab apple
  q# k5 B. P- ?7 p- p# i* @杨桃starfruit
. Z3 ?! u% g% w0 {  t* g枇杷 loquat
, w/ k6 Q5 ^9 X% |, p柑橘 tangerine
8 j5 H; r+ ~9 w! p* i5 P莲雾wax-apple . X% S# D' {, c- v9 w4 R
番石榴 guava / L$ R" }9 q* g6 Z4 _& l0 O

1 `3 |6 e. v7 u2 X! H0 X' r0 G9 w肉、蔬菜类:7 c/ Y$ H  T" G3 I
7 v2 R4 ^8 k- k! s; O
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 9 T$ B. w$ U0 n/ r$ W( L3 n* J0 U
甜玉米 Sweet corn : b! S8 t- m3 Y- P7 N
牛肉beef , v8 r5 d" }) m, v. p7 x! B, u2 A5 {
猪肉pork 2 r5 J, M: X9 d3 o3 {" p* p
羊肉 mutton
& L" z/ P* {. \) J羔羊肉lamb
/ N  `/ e, m7 a# A( t- g鸡肉chicken ( L! d1 [6 U$ E1 @/ M- f* ~
生菜 莴苣lettuce ! N% C: C+ v% F( T) H. F9 J
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)# i# |+ J7 y2 R* q, [
卷心菜 cabbage 0 u& n1 \; a  K2 m, y$ W
萝卜 radish   k8 J& b' _! a  n; _, ^1 T4 w
胡萝卜 carrot
1 }$ F$ d8 @# ^$ k, m7 O韭菜leek
4 X2 K: ?& L+ ^5 e% @木耳 agarics
3 K! d* ~4 }" a豌豆 pea + i) T* s: k3 g' D0 T: o: B  J
马铃薯(土豆) potato 9 |+ N& ]1 v" C2 |2 ~
黄瓜 cucumber 4 f+ S- ^9 ]+ q2 R/ ?' [: h8 A
苦瓜 balsam pear
7 ?( a* @% X1 N" q秋葵 okra
1 V! @1 s2 P, T( @9 B0 O: d洋葱 onion 4 [7 ^, U8 L  f' z
芹菜 celery 8 c4 K8 {6 y: }7 `
芹菜杆 celery sticks ) p, c3 k/ _+ E- E
地瓜 sweet potato * A: D. j5 C% r7 H3 O! l
蘑菇 mushroom 9 q; c$ D0 B& _- {% |1 S0 H
橄榄 olive 5 C/ c% E: H. c6 R0 i! O/ c+ g6 R
菠菜spinach
" q) y3 m! [: a6 m0 p冬瓜 (Chinese)wax gourd / ~4 T& R% I, \6 m
莲藕 lotus root ! K% M, \' E: T3 {  O% D0 e0 U$ y
紫菜 laver
4 ?2 u3 G# i; k( ]8 {3 w! g: ?油菜 cole rape
& e* J) I5 V1 `$ ?6 b茄子 eggplant 4 K: }- ~- U5 Q* d5 `# E/ l
香菜 caraway : p) w* }3 o( l- t( j
枇杷loquat
" E- O! V! M4 h- P" r青椒 green pepper
: ^) W4 g1 C! U4 `: K) d( N7 }7 R6 `四季豆 青刀豆 garden bean
) I$ v1 k0 D1 L银耳 silvery fungi   j% P; x9 L+ i* j

! ]2 Z. B7 e8 `+ s9 G腱子肉tendon 2 W5 \) M) f( {0 x) O
肘子 pork joint 3 y$ T* [' J! i) U- N7 m8 o
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 4 Y) |+ J; C. l. {- g
鲤鱼carp - q4 \# H% W2 r, q% f: }
咸猪肉bacon 0 z4 c1 @  G6 L6 O
金针蘑 needle mushroom . H( p# G0 y' T
扁豆 lentil
, t/ V, L  C7 k2 D; }- \0 g槟榔 areca % v  N$ q* a  O' S/ v6 |5 ^- Z
牛蒡great burdock
4 `" G) |2 Z! p& r5 Y水萝卜 summer radish
# g* c4 q" T  J8 ?- O竹笋 bamboo shoot
/ n9 M' d5 p' t, B, h7 x艾蒿Chinese mugwort
# M5 s. I8 F: q) d5 W绿豆mung bean 1 G' g! \% i* d3 o# M4 Y$ `# I
毛豆green soy bean
$ [4 a6 ]. ^# {2 s6 P瘦肉 lean meat - @$ d4 w' D3 y9 Q+ ^
肥肉speck
3 L# L) L- q( w6 }1 X黄花菜 day lily (day lily bud) 4 P# h, }: }2 c6 q
豆芽菜 bean sprout ' B+ _1 a4 W- \
丝瓜 towel gourd
# d8 z/ _3 o# I" R" P(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
: t2 [% V5 N( X1 P% c  }3 T" ]7 L+ }6 v9 t+ }, Y+ I3 X* }
海鲜类(sea food):/ q3 S- v* I5 R* f( `  w

, {8 V/ G+ M4 U' T0 b8 n虾仁 Peeled Prawns
, M9 Q7 g* Y/ a" O; B龙虾 lobster
7 f* k2 e" B: v" d( w小龙虾 crayfish(退缩者)
$ M  Y( J. `: ]7 j, ~' V( n蟹 crab # B9 _& @9 c2 K+ m2 B
蟹足crab claws & Y7 N7 w! p, ]  j4 Q) `8 G+ g# N9 W! A
小虾(虾米) shrimp
5 N) U: _) _* \1 ~+ ]对虾、大虾 prawn
2 D4 G6 U; c4 n; s; E% U. }(烤)鱿鱼(toast)squid
4 B0 u) i0 V4 N海参 sea cucumber ( b9 P5 q5 N( M6 j' a5 |" |! ?$ ]9 X
扇贝 scallop
+ B- C/ b# |8 {$ D% @鲍鱼 sea-ear abalone
6 a4 e1 b6 d# e小贝肉cockles 1 n' r1 a8 ?9 O# f& T
牡蛎oyster
$ [8 g; l- ^- X# Y3 e! l鱼鳞scale 5 O1 o& [0 n' U! h) p
海蜇jellyfish
. A" x# {9 }" A8 v# c4 z鳖 海龟turtle 2 t7 h( u3 }+ |* i
蚬 蛤 clam
# J4 c  A* _  h' y8 K鲅鱼 culter
% U" |% M8 ?* [3 Q' O鲳鱼 butterfish : I' p& _; l  c; y8 S
虾籽 shrimp egg
. [& Z* B+ _! S鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
. W/ [4 i, _  q9 |  j$ i5 a  f; }黄花鱼 yellow croaker! u+ ], v8 P. h$ z* v1 U4 P, `! M

8 `+ M$ X/ z" q. ^# |  C6 V调料类(seasonings):
3 C: n8 i- {) ?/ `, S! }: m/ l: B; {# U$ l  m* o8 L$ X( k7 Q9 R$ ~
醋 vinegar * S  m% L8 p2 @8 R( W' ~" t
酱油 soy
5 C' g6 i9 ]9 O. X6 x% j盐 salt
) f1 o" K1 u  D$ ]. W3 K" H5 w加碘盐 iodized salt ; _; y$ A$ F# Z1 w
糖 sugar 9 t7 g8 ]7 m% O& G! v
白糖 refined sugar
$ I; N4 V# z# j; v6 r6 E2 A, J  {' d酱 soy sauce : U( T5 ^/ e: l& W5 e2 @8 }( l: E
沙拉 salad
0 N; F& I& a+ ?* C2 m/ P- G辣椒 hot(red)pepper 5 e0 i6 i* a7 ]: h
胡椒 (black)pepper % Q- @8 B8 E9 ^  e: q
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder # p- E- O) o2 m
色拉油salad oil   Z6 g( W& j0 m2 q# r6 I, o/ w% E
调料 fixing sauce seasoning
& }4 P4 Q/ p( j- n砂糖 granulated sugar & q7 W( Q1 f. O+ ?
红糖 brown sugar 8 v7 C& u) l6 E" w2 r$ h: K
冰糖 Rock Sugar 2 l8 J! r+ Y# `1 p* C; Q( q  d$ D3 I
芝麻 Sesame
: u/ {$ n$ `. s$ f! ~芝麻酱 Sesame paste 5 g3 |( e# b. |, r$ B5 W4 |  G
芝麻油 Sesame oil
0 x1 o) `0 M( q! E/ \咖喱粉curry
4 r! B# w! y3 Y. `2 q! l, x% n( {番茄酱(汁) ketchup redeye
/ c6 F/ y4 n; X  H辣根horseradish # \3 D. S; c9 U. A' m; z% t; P; _
葱 shallot (Spring onions) & C) ?0 A* E! N$ C7 ~, K
姜 ginger 9 {* M) \. W7 P* X5 l7 x( o6 B5 q
蒜 garlic 7 m1 [6 A* q0 ]
料酒 cooking wine
9 O) T; B- ^+ U( s+ y1 h' _蚝油oyster sauce
6 {) b2 H' j( F8 h枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar * |' Q9 u' [1 p- t- J8 h
八角aniseed 0 U. v% g) u3 t6 L5 m
酵母粉yeast barm   Yellow pepper
- X" Z3 g3 A' R# d黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)" ?+ h# g* y. {! G, P6 _9 B9 ?
黄油 butter
6 g, I2 N# V0 d% E) L9 z& x香草精 vanilla extract(甜点必备) 5 Q7 b" L1 F* f$ A3 P
面粉 flour * r; C7 g  y9 E8 E8 I

. V! _6 @( p9 q主食类(staple food):
% e  k% k: ?' _7 ~% K# _/ c3 u9 `" g  `; X
三文治 sandwich 5 ^/ I, K6 e7 O$ H3 K
米饭rice
" U6 O: c, I5 I: |, ^6 a粥 congee (rice soup) 7 Y+ T8 h$ J0 x1 }
汤 soup ) q$ V$ m. E5 ?3 @1 @9 Y+ i* Q# Y$ z
饺子dumpling 9 Z' Z0 _# G9 E) e9 ^1 L! m
面条 noodle
1 Z$ ]5 U3 w7 F1 Z( J比萨饼 pizza
" X" ]' ?8 ^$ z' K- k2 q方便面 instant noodle
  `; \4 c, U, A- T1 v+ s香肠 sausage % U6 {& I7 J* N7 J# ^
面包 bread
8 m6 S- {8 _6 M( {9 ^, E  c黄油 (白塔油)butter ; d7 ~/ c" J/ t7 u* Z
茶叶蛋 Tea eggs
, E( _/ N( `1 n7 T+ M* }油菜 rape   ?+ F( h! n! o; d: X- s
饼干 cookies 9 Q: ~* u. X: t  a. G
咸菜(泡菜)pickle
. {1 F/ N  |" b1 x/ k4 |馒头 steamed bread ; i! @7 ]3 n  x. F0 A4 x  \5 F( x* x/ A
饼(蛋糕)cake 2 q  X0 I/ [9 u# I' q+ s
汉堡 hamburger
) k% A! V* F6 M: z" ]' m' I, {火腿ham
2 [9 t4 f4 @3 [. T奶酪 cheese * e  \) F% T2 D# q9 @1 G
馄饨皮 wonton skin
2 d, a( b4 Z9 J3 G+ _, ?高筋面粉 Strong flour 8 U1 R# V' @% g" m# W
小麦wheat : s; P& \: F2 E1 a7 }  }
大麦barley 2 x9 P+ H1 X, H' a# o# V/ ^
青稞highland barley 6 f$ o2 z5 l3 c
高粱broomcorn (kaoliang )3 o  I5 X- ~. {4 e8 C; H
春卷Spring rolls  ! r& \4 d3 M) s! \+ `: j
芋头 Taro
9 r9 b# }) J1 z; I6 \3 [山药yam
3 I) e: Q* ?. i% F3 a: b鱼翅 shark fin . y# Z7 J$ p9 N) b  b4 E: p! @
黄花 daylily
5 p& Q, s7 k3 o( A+ _+ }& n松花蛋 皮蛋preserved eggs
6 h# I, Y( ^7 C肉馅饼minced pie ; a- E& I2 i9 u+ a3 s7 K- x0 }
糙米 Brown rice
! Z* o  v* Y& q+ f+ s' P玉米 corn
8 J2 I. G% l. V& f1 \, G  Z5 R5 D  m6 }馅儿 stuffing
: F) i7 z; b1 L9 F( b+ _2 ^开胃菜 appetizer 1 j/ \2 N0 j% l0 N$ y) I
面粉 flour , b, q& ]! o- I: ~; V3 b
燕麦 oat   q/ {. X  c4 S7 I& i: w
白薯 甘薯 sweet potato
9 [& f, ~( U( ^( `: h# q2 j. o6 }牛排 steak
2 Y& [, W$ Q* u. a里脊肉 fillet
+ ^  y) C) P" {凉粉 bean jelly 1 Z1 Y2 `  X4 g0 _3 T) V
糯米 江米 sticky rice ' X3 B5 _0 q- o$ r- ]7 ~
燕窝 bird's nest
, W3 I; M) {; @4 R- K6 d3 t) E粟 Chinese corn " p* p& q- |# U! P$ w
肉丸子 meat balls 2 v% D. t$ k- I  f0 Z
枳橙citrange 9 n# F) Y3 E- M, {
3 H# |, i- y7 X8 g5 ^! Z# l& d
点心(中式)dim sum # N# o4 \& p* b; i! w; G1 m

5 X7 S7 P& ~4 `8 T- Y0 U) e4 }淀粉starch
; G! h5 c% @6 `3 A& z蛋挞 egg tart4 _" G' X6 S5 @. j4 f6 q. v  s
(dry fruits)0 x! I  S: v- Z4 Y
) w- q! K0 Y0 f* w4 A
干果类 :
3 ^/ K7 ^5 g& a+ m& A
! d. m- @( @7 U腰果 Cashew nuts
5 `$ M- m7 ?. I5 o4 k2 q7 o花生 peanut
2 K: A/ @2 ~: M- C: [4 {0 D无花果fig 4 u) n; R6 {+ Y1 p+ T% l' N
榛子filbert hazel ; e1 V) b; g( S! p. D
栗子chestnut 9 r* ~& J5 L, ?; u% P; X
核桃 walnut
, O) a. w" W" q# C杏仁almond
# d8 U" w# p) I# [" d, [果脯 preserved fruit
$ ~6 u8 E5 }8 `1 \( Q芋头taro
2 n* Q4 K% p6 [9 Y" v' e% P; @9 J/ c葡萄干raisin cordial + `& X1 {0 J6 k& C+ k
开心果 pistachion
7 X7 _" H/ r4 N2 ~: r- }! F巴西果 brazil nut 5 R& z0 Z& a+ J. U* |2 n. y
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
* c7 t8 d% ~* I; ~6 _4 ~- q" x  M
酒水类(beverage):! o9 q" n# X& R0 s

: ~) A8 Q/ G0 l% t9 L红酒 red wine " @3 Z" q; N2 v1 a
白酒 white wine % a% l9 {) q8 u! L4 t) \4 o8 X9 k
白兰地 brandy 7 Z* V' @8 U8 c6 C2 ]
葡萄酒 sherry
+ B: q& h& }0 T' r" E# Y汽水(软饮料) soda
1 g4 \: M# K: b9 N. b* ~(盐)汽水sparkling water
; z) e* Z" a0 I+ f果汁juice * r; n/ w% C# L% e5 q
冰棒 Ice-lolly 1 R6 B+ r* G# G* ?
啤酒beer 2 K3 k; n  t4 s5 u5 Y, A; L
酸奶 yoghurt $ m9 \# P0 c- h
伏特加酒vodka
2 o6 b' d3 w/ ]7 i5 [5 g鸡尾酒cocktail % v! p; |. I8 k/ }- ~
豆奶 soy milk # B' ?! J1 C/ @: j; o
豆浆soybean milk
$ F+ t! z- N8 l& p七喜 7 UP 1 ~) s8 P. ?6 r! x* J
麒麟(日本啤酒kirin) + _( F8 p# r( m1 k* m
凉开水 cold boiled water
9 p% a+ c# q' Q7 I, Q2 }5 V0 T汉斯啤酒 Hans beer 3 X( |: ~1 b, g* V% t6 a' _
浓缩果汁 concentrated juice
8 O! @- L0 W4 F. l4 s7 f8 U2 s冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 9 K0 w) \1 Q& R/ B' j: ]
札幌(日本啤酒)Sapporo & c( o8 N/ K* j% r- A' p
爱尔啤酒(美国)ale
5 s- o# f# R% L2 sA级牛奶 grand A milk 3 a9 `6 S: g7 a. V
班图酒bantu beer
/ k/ |/ [7 m# z# X' j半干雪利 dry sark : ]+ r! K5 N+ M4 r
参水牛奶 blue milk ( f  f+ S5 z4 B
日本粗茶 bancha " _6 M$ l3 q$ K: Y
生啤酒 draft beer * ^# s! _2 l- d
白啤酒 white beer/ t- E4 N% R7 z7 @  F: W% s3 R( y
<苏格兰>大麦酒barley-bree   f2 |. U, f% }+ L
咖啡伴侣coffee mate
+ g1 K; ?1 b5 n+ x. s6 F! A0 U( C1 f0 K! d
零食类(snack):
- M  p& P& i1 P% M/ l! B! J
4 C' X5 H* u2 }/ gmint 薄荷糖
! ?2 z6 }4 y/ ^+ m( N. q* ~cracker饼干, + G' Y3 ~2 H* j- O" d+ [/ S0 ?
biscuit饼干,
2 H& L4 s1 S  F; A" x/ N2 F棒棒糖bonbon
) ~7 q6 i6 J8 I9 X茶tea
; c: X7 v" N- s: D5 {! _9 f(沏茶 make the tea)
* x5 U4 [/ a: D! X8 \话梅prune candied plum 0 j6 N  J8 o. `1 ]* s! r5 t
锅巴 rice crust
! b2 U7 `& O, s& k瓜子 melon seed . M# M8 e. u1 E
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
. \9 t" F- P5 G( s* Y冰淇凌ice cream
$ j. m! u7 w6 k防腐剂preservative
6 B* P- o# l6 S5 s圣代冰淇淋 sundae ! L  I+ W0 ~! Y; q- H) m
巧克力豆 marble chocolate barley
5 m; D; t6 X( M6 _2 s布丁pudding
& |9 |3 u8 o) c4 A- n  v1 e( V( i- b! K  S/ F, W
与食品有关的词语(some words about food):
2 ]$ x" P) K' S7 H& l. J7 X, d) B  p* H/ Q. ]) ~" I
炸 fired 9 p, j% @! J, g- Z1 |4 [7 S  }& ~
炝 quick boiled
+ ]6 F0 s) I. l6 h. A! [1 @烩 braise " F. k- E; T5 f9 p8 c' u( m" j9 H# b! B
(烩牛舌 braised ox tongue)
! I5 o+ n' j' x5 H1 p/ \1 x: ~# f烤 roast
7 H) ?# a# I4 A4 L+ a. X饱嗝 burp 0 [! l$ U- b( h/ w' F5 S
饱了 饱的 full stuffed / c# z* H" ~! Q( f
解渴quench thirst
0 y+ I2 m8 n. O/ O% ?(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 . F1 x& D4 a" W& e
expiration date 产品有效期
1 a  Q: f$ e% l) b. H6 S(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
, A9 j! M" D0 L2 C0 ~: I1 \; T5 O9 T! H5 j
补充的中式西式食物( ~' t# W) G5 R( o" w
. w$ O/ y5 x& _4 E- h
中式早點: & m; S2 i# \# W) O1 D

' w4 J' Q# W2 o烧饼 Clay oven rolls
% m$ W6 J+ A; j' c' t% w- r油条 Fried bread stick : I; |5 ?9 r0 b; W7 Y7 P& O! M
韭菜盒 Fried leek dumplings
# N, G$ f1 T& U水饺Boiled dumplings ( j# m, |& _% _1 W7 J; T8 q) z
蒸饺 Steamed dumplings
9 V4 r" p7 t8 J* G4 h. }馒头 Steamed buns
: G: z4 V3 i6 D" ?, W( P$ K( {割包 Steamed sandwich / N* w  o7 u$ i# F- E1 J/ e
饭团 Rice and vegetable roll
/ k7 N, m1 T/ N蛋饼 Egg cakes & e! u1 D2 m# {$ B
皮蛋 100-year egg
: M4 @1 c6 O& S+ s  g咸鸭蛋 Salted duck egg
: j3 S8 C- w6 o" Q5 T, H豆浆 Soybean milk ' X5 S# ~  F. ?4 B/ X6 R
! Q' R* N) s$ I/ C0 E9 S3 f
饭 类: * M7 Z, `1 q; L# ~( z0 H
" `/ i: ~/ b, F- u7 F3 v+ Y/ q6 }
稀饭  Rice porridge
8 f! a  c. R3 t! F7 M/ k3 @$ R白饭 Plain white rice 5 [5 J: B4 Q2 Q; k3 E
油饭 Glutinous oil rice
: U5 T9 G9 T- B3 `' F糯米饭 Glutinous rice
2 c6 p. x& H6 `1 Z卤肉饭 Braised pork rice
: J$ B& M5 u4 H; \% }蛋炒饭 Fried rice with egg
- I; H' P( ^, J" I; H9 w$ s地瓜粥 Sweet potato congee
) n0 F1 |) f7 y# c5 Q+ y% [' J/ |7 w
* M0 U, J' g5 Y% Q9 D, }面 类:
9 H# ^9 L  i( O  {: e) ?0 G  L
9 h- @) I. f7 J+ v: h5 P6 A0 t  e0 |馄饨面 Wonton & noodles   \" {8 u4 W8 C, p8 @- _
刀削面 Sliced noodles * g7 O0 U& m3 U6 R) L
麻辣面Spicy hot noodles 6 R2 J7 b$ L  E3 ]
麻酱面 Sesame paste noodles 1 i$ Y( r: i, U- i, q% z' d
鴨肉面 Duck with noodles 9 s- r/ U$ Q! `" o
鱔魚面 Eel noodles 5 e: M6 }! {; W2 v# T" v$ [
乌龙面 Seafood noodles ! J9 T3 \5 G: K- T# Y9 l
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles * z% `: E% R* N
牡蛎细面 Oyster thin noodles # R* ^# m+ Y+ V
板条 Flat noodles 2 |1 C) K! ~4 h# y+ [5 a' T) a) @; Z
米粉 Rice noodles   I/ ^  A( r. L1 t
炒米粉 Fried rice noodles
2 c" ^8 m/ I1 r# n: [! W( u3 `+ M+ A# n
汤 类: ; l6 [, \: f; ?# t2 v+ m5 Z& S! j( m

7 h* X' h& i# w; b9 ?9 e2 N6 `, G/ n鱼丸汤 Fish ball soup " U& H7 a8 T, w# J" n/ l) P7 N; Z
貢丸汤 Meat ball soup
$ t: z$ E% b$ @, K/ A9 z8 [蛋花汤 Egg & vegetable soup
" b+ U) z1 R$ E% w蛤蜊汤 Clams soup * l# F: ]1 U  W
牡蛎汤 Oyster soup 8 r9 s4 k- c# n# }1 m; `  F, ]: p
紫菜汤 Seaweed soup 8 w% t& m8 |% H
酸辣汤 Sweet & sour soup , L  i  C4 z' ~+ ]$ R
馄饨汤 Wonton soup 6 C& U) }( y. h! G6 z; m/ e0 s
猪肠汤 Pork intestine soup
( f3 A2 I. V7 b0 I  m肉羹汤 Pork thick soup 7 e+ d9 B6 s% g- g
鱿鱼汤 Squid soup
8 o, E1 l5 A9 g. y1 b! s- p花枝羹 Squid thick soup 4 \7 C+ |6 T' B

: T: ]7 L) t4 ?4 M) |0 c8 I中餐: ; d1 s% Y0 A6 @- h' d
9 e1 p' Y8 j( m* R) p# f
bear's paw 熊掌 ; o" U1 [. j8 j7 U( _& T2 ~
of deer 鹿脯
/ \8 C1 |! v8 x& b  U. hbeche-de-mer sea cucumber 海参 5 w2 w9 t1 {6 y
sea sturgeon 海鳝 ; s* R  L! s7 z5 g  N. `! h
salted jelly fish 海蜇皮
7 z, ?3 e0 z8 s' P/ bkelp,seaweed 海带 ' W+ T$ S2 j4 i5 H- E. x, ]
abalone鲍鱼1 p* i+ u  X8 k: ~3 v
shark fin鱼翅$ G# g0 U) N" d) y; }
scallops干贝
0 l+ e) ]' f* c. d5 Flobster龙虾 - P7 o. a* k, H  x) U) }) G1 g
bird's nest 燕窝 4 k) {7 q) x/ h1 K# d
roast suckling pig 考乳猪 2 a7 b- J& c/ j4 n% q* i9 M1 m2 H; k
pig's knuckle 猪脚 $ ?) e9 T' U1 l- U  I; V! l
boiled salted duck 盐水鸭 " I& I6 P  ^  u7 h0 [5 o: ^2 V
preserved meat 腊肉 " J5 Q, {. C* X& E6 P: P
barbecued pork 叉烧 % L4 W4 T  Y2 ?" }
sausage 香肠
1 k% _2 C7 q2 U' _9 A6 N/ s7 Zfried pork flakes 肉松 2 A+ S+ s& f- b, Y7 u. m
BAR-B-Q 烤肉 5 P  O* y  E/ l3 N; I% }. ^9 a& k

( E. K# i! X0 y! Wmeat diet 荤菜 9 q, l* n8 B8 p( e. k2 v* R. o. b
vegetables 素菜 ; ^3 D& r& v$ _# ^4 m' ^: Y3 }1 J
meat broth 肉羹
- T) |# ~( H0 w; \$ k, A$ X2 L' }/ s4 ~/ T) o# b5 a+ N
local dish 地方菜
9 g# n% p$ m; \' R/ U/ w  P7 v+ s& ?Cantonese cuisine 广东菜 2 K, O+ p$ B# `& [
set meal 客饭 . O1 Q1 ?) z) D( X6 R
curry rice 咖喱饭
* G/ P# i& A1 |1 O% G; i& Lfried rice 炒饭
) J8 i' O( |" h1 u: H. nplain rice 白饭 # \5 B, A- l$ ~" `7 }/ \9 m; q
crispy rice 锅巴
% n/ ?$ f! M. C9 r: D! ggruel, soft rice , porridge 粥   r6 p, w. d* X0 Z; g/ h: x
—noodles with gravy 打卤面 / E) v# {$ C6 ]( o1 H
plain noodle 阳春面 & j8 f, _/ z4 Y
casserole 砂锅
7 e. a! j$ X2 y5 J/ X- hchafing dish,fire pot火锅 9 [8 N* P5 x1 d& h, n8 s
meat bun肉包子3 T; w0 W* g; R- A
shao-mai烧麦' _7 J, y$ N' |$ m
preserved bean curd 腐乳
& m- Z% a) ?4 @# ?5 s0 a: Obean curd豆腐
0 D( I7 w' I* m+ v& j1 f$ S2 {6 Pfermented blank bean 豆豉
1 N0 u4 h2 R3 ^  ?pickled cucumbers 酱瓜 2 T5 q# T, W' X$ }( x
preserved egg 皮蛋 4 Z7 F( n" q' q
salted duck egg 咸鸭蛋 * ]. ^+ P5 ]+ p) Q9 `2 _
dried turnip 萝卜干
& j! d, v, g0 ?' l/ d2 _' v; Z
: {* g; m6 y" n! S/ |西餐与日本料理:
+ ^' i8 Y, D! R* T3 c: O
) G; `2 I2 O: J% N  Y" Q. amenu 菜单/ {' X0 q4 w- f! u1 B2 l0 h$ p
French cuisine法国菜 ; l# ]3 G2 S0 I
today's special 今日特餐
9 l  a  Z# c& Z: Cchef's special 主厨特餐 ; i: A% R7 H  G/ Y* C, J
buffet 自助餐 9 B4 f# P6 J( G# x9 e7 @  G
fast food 快餐
! n- X# z% r9 wspecialty 招牌菜
, p7 b4 W) ^8 ~5 E: h+ V5 mcontinental cuisine 欧式西餐
8 ?! y; L% a' [. faperitif 饭前酒 . M+ o) M3 c$ g+ g

- V' c1 p: ~. d6 N/ odim sum 点心 * ?4 E. O: G% p; W9 l) U5 p# v
French fires炸薯条3 V2 E* e9 |! q
baked potato烘马铃薯 ( t5 W: M0 W7 C3 b
mashed potatoes马铃薯泥
0 h  x/ w; z# d7 J: G. V& h5 Somelette 简蛋卷 # N5 D/ n% Z4 q
pudding 布丁 ( p2 B; x, y( w- T
pastries 甜点 7 `. j" J0 e. m9 ]
pickled vegetables 泡菜
; Z3 \& Y. ^/ v' ]kimchi 韩国泡菜 $ B/ e6 e; h7 i. L& u9 |
crab meat 蟹肉
$ D% u, s3 M$ b+ i! v6 y- sprawn 明虾
8 E/ E& J2 n4 r/ Q4 v8 E) t- }conch 海螺 $ [) Q  {% p2 `/ ?
escargots 田螺
0 C  \3 z; r+ u* |6 g0 b' n# ?braised beef 炖牛肉 ! A; x- u+ S5 g" V& J
bacon 熏肉 0 ]( O+ ]. n! K; x' y/ M1 G
poached egg 荷包蛋
& Y! r4 o3 }% }* y" e! \sunny side up 煎一面荷包蛋
) t5 p  u4 {. gover 煎两面荷包蛋 9 v+ z* ~5 j, k. m+ [
fried egg 煎蛋9 A6 h  Z4 {$ v
over easy 煎半熟蛋
! r# ^6 ?* U# r  w3 j7 qover hard 煎全熟蛋
+ U& S. [( C9 ?7 t0 X; h( fscramble eggs 炒蛋 0 t* v+ u& x& c! V% P0 Z
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-5-13 11:20

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表